ЛИХВА — ЕТИМОЛОГІЯ

ли́хва́ «процент; прибуток; лихварство»

псл. lîx(ъ)va «позичання грошей під процент; процент»;
вважається праслов’янським запозиченням з готської мови;
гот. *leitƕa «позика» (реально засвідчене тільки дієслово leihan «позичати»), споріднене з двн. līhan «позичати», нвн. leihen, дісл. ljā, англ. loan «тс.» (іє. *liku- «залишати»);
з розвитком значення в пейоративному напрямку («позичання грошей під надто високий процент; процент, вищий за встановлений законом») слово наблизилось до псл. liхъ «зайвий; злий, поганий»;
існує, однак, думка і про праслов’янське походження слова від lіхъ «зайвий» (Сороколетов Лексика русских народных говоров 1966, 166 – 167; КЭСРЯ 242; Machek ESJČ 333; Schuster-Šewc 842 – 843; Младенов 276 – 277; Skok II 295; Мартынов Сл.-герм. взаимод. 93 – 96; Ильинский ИОРЯС 20/3, 110 – 111; Matzenauer 56);
р. ли́хва́ «високий процент за позичку», бр. ліхвя́р «лихвар», др. лихва «процент; високий процент», п. lichwa, ст. lichfa, lifa, ч. lichva «тс.», слц. ст. lichva «тс.; [гандлювання; хтивість]», вл. lichwa «лихварство», болг. ли́хва́ «проценти», м. лихва «тс.; лихварські проценти», схв. лȕхва «тс.», слн. lîhva «лихварство», стсл. лихва «процент; надто високий процент»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ли́фа «великі проценти Ко; процент Шух»
лихва́р «той, хто позичає гроші за великий процент»
лихва́рити «бути лихварем»
лихва́рство «заняття лихваря; надання позики на кабальних умовах»
лихварюва́ти «тс.»
ли́хвити «брати процент»
лихвя́р «тс.»
лихвя́рство «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
loan «тс.» (іє. *lik$u- «залишати») англійська
ліхвя́р «лихвар» білоруська
ли́хва́ «проценти» болгарська
lichwa «лихварство» верхньолужицька
*leitƕa «позика» (реально засвідчене тільки дієслово leihan «позичати») готська
līhan «позичати» давньоверхньонімецька
ljā давньоісландська
лихва «процент; високий процент» давньоруська
*lik<SUP>u</SUP>- індоєвропейська
лихва «тс.; лихварські проценти» македонська
leihen нововерхньонімецька
lichwa польська
lichfa (ст.) польська
lîx(ъ)va «позичання грошей під процент; процент» праслов’янська
liхъ «зайвий; злий, поганий» праслов’янська
lіхъ «зайвий» праслов’янська
ли́хва́ «високий процент за позичку» російська
лȕхва «тс.» сербохорватська
lichva «тс.; [гандлювання; хтивість]» (ст.) словацька
lîhva «лихварство» словенська
лихва «процент; надто високий процент» старослов’янська
lichva «тс.» чеська
lifa (ст.) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України