ЛИНЧА — ЕТИМОЛОГІЯ

ле́нча «сочевиця, Lens culinaris Medic (Lens esculenta Moench.)» (бот.)

запозичення з угорської мови;
уг. lencse «сочевиця» походить, очевидно, від слн. léča (‹ *lęča), що виникло з псл. *lętja «тс.» (пор. др. ляча, болг. ле́ща, м. ле́ка, схв. ле́ћа, стсл. лѧшта), пов’язаного з лат. lens (lentis), двн. linsi, нвн. Linse «тс.»;
скоріше всього ці слова походять з якогось спільного невідомого джерела, хоча припускалася і їх первісна спорідненість (Schrader Reallexicon 13): виведення укр. [ле́нча] з рум. linte «тс.» (Vincenz ІЗ) безпідставне;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ле́мша
ле́нчиця
ли́нча «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ле́ща болгарська
ле́ща болгарська
ле́ща болгарська
ле́ща болгарська
ле́ща болгарська
linsi давньоверхньонімецька
ляча давньоруська
ляча давньоруська
ляча давньоруська
ляча давньоруська
ляча давньоруська
ляча давньоруська
lens (lentis) латинська
lentis латинська
lentis латинська
ле́ка македонська
ле́ка македонська
ле́ка македонська
ле́ка македонська
Linse «тс.» нововерхньонімецька
*lętja «тс.» (пор. др. ляча, болг. ле́ща, м. ле́ка, схв. ле́ћа, стсл. лѧшта) праслов’янська
linte «тс.» румунська
ле́ћа сербохорватська
ле́ћа сербохорватська
ле́ћа сербохорватська
léča (‹ *lęča) словенська
*lęča словенська
*lęča словенська
*lęča словенська
*lęča словенська
*lęča словенська
*lęča словенська
*lęča словенська
лѧшта старослов’янська
lencse «сочевиця» угорська
ле́нча українська

лин «прісноводна риба родини коропових з товстим слизьким тілом, Tinca tinca L.» (іхт.)

псл. linъ, linjь «лин»;
споріднене з лит. lýnas, лтс lĩnis, прус. linis «тс.»;
балто-сл. *līn-a *-līn-i̯a-, очевидно, належить до іє. *(s)lei- «слизький, липкий», звідки також нвн. Schleie «лин», двн. slīo, дісл. slӯ, дангл. slíw «тс.»;
назва риби зумовлена тим, що поверхня її тіла покрита товстим шаром слизу;
можливе вторинне зближення з линя́ти (Machek 333 – 334; Holub – Lyer 289: слиз на шкірі, висихаючи на повітрі, облущується, після чого залишаються темніші плями);
менш обґрунтовані припущення про походження слова з *lipnь, пов’язуваного з псл. *lьpěti, lěpiti «ліпити» (Uhlenbeck KZ 39, 259 – 260) або про первісну спорідненість з гр. λινεύς «морська риба» (Uhlenbeck тж; Фасмер II 498; Boisacq 565);
р. линь, [лин, лень, ленёк, ленок, алень], бр. лінь, п. нл. lin, ч. lín, ст. líň, слц. lien, вл. lin(ak), болг. лин, м. линар, схв. лȗњ, лùњāк, ст. lȉn, слн. línj(ak) «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лен
лень «тс.»
ли́ник
лини́на
лино́к
линча́ «маленький лин»
линь «лин»
лін
лінь «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*līn-a балтослов’янська
*-līn-i̯a- балтослов’янська
*-līn-i̯a- балтослов’янська
лінь білоруська
лин болгарська
lin(ak) верхньолужицька
λινεύς «морська риба» грецька
slíw «тс.» давньоанглійська
slīo давньоверхньонімецька
slӯ давньоісландська
*(s)lei- «слизький, липкий» індоєвропейська
lĩnis латиська
lĩnis латиська
lĩnis латиська
lýnas литовська
линар македонська
lin нижньолужицька
Schleie «лин» нововерхньонімецька
lin польська
linъ праслов’янська
linjь «лин» праслов’янська
*lipnь праслов’янська
*lьpěti праслов’янська
lěpiti «ліпити» праслов’янська
linis «тс.» прусська
линь російська
лин російська
лень російська
ленёк російська
ленок російська
алень російська
лȗњ сербохорватська
лùњāк сербохорватська
lȉn (ст.) сербохорватська
lien словацька
línj(ak) «тс.» словенська
линя́ти українська
lín чеська
líň (ст.) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України