ЛЕКАЛА — ЕТИМОЛОГІЯ

лека́ло «фігурна лінійка для викреслювання кривих ліній»

очевидно, запозичення з російської мови;
р. лекало «фігурна лінійка; шаблон для виготовлення виробів складної форми» є, мабуть, діалектною фонетичною формою замість *лякало, що може бути зведене до псл. lękǫ, lęcati «гнути, згинати»;
пор. р. [лека́ло] «пристосування для згинання санних полозів», [ля́кий] «горбатий, сутулий, зігнутий, згорблений», стсл. сълѧкыи «зігнутий», сълѧкѫ, сълѧшти «згинати, вигинати», слн. lécati «гнути; лякати», léknoti «тс.»;
первісне значення – «шаблон, по якому можна щонебудь гнути» (пор. п. krzywik «лекало», утворене від дієслова krzywić «гнути, згинати»);
припущення про зв’язок з ли́ти (Горяев 184) помилкове;
р. лека́ло, бр. ляка́ла;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лека́льник
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ляка́ла білоруська
krzywik «шаблон, по якому можна щонебудь гнути» (пор. п. krzywik «лекало», утворене від дієслова krzywić «гнути, згинати») польська
krzywić польська
krzywić польська
lękǫ праслов’янська
lęcati «гнути, згинати» праслов’янська
лека́ло «фігурна лінійка; шаблон для виготовлення виробів складної форми» російська
*лякало російська
ля́кий «горбатий, сутулий, зігнутий, згорблений» російська
лека́ло російська
lécati «гнути; лякати» словенська
léknoti «тс.» словенська
сълѧкыи «зігнутий» старослов’янська
сълѧшти «згинати, вигинати» старослов’янська
сълѧкѫ старослов’янська
ли́ти українська
лека́ло «пристосування для згинання санних полозів» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України