ЛАПША — ЕТИМОЛОГІЯ

лапша́ «локшина»

запозичення з російської мови;
р. лапша́ походить з тюркських мов;
пор. тат. уйг. лакча «лапша; кусочки тіста, зварені в бульоні»;
бр. [лапша́];
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лапша́ білоруська
лапша́ російська
лакча «лапша; кусочки тіста, зварені в бульоні» татарська
лакча «лапша; кусочки тіста, зварені в бульоні» уйгурська

ло́кшина «лапша»

запозичення з тюркських мов;
тат. каз. уйг. lakča «локшина; дрібні шматки тіста, зварені в бульйоні», чув. läškä виводяться від перс. lakče, lakše;
існує думка про угорське посередництво (пор. уг. laska «локшина», ст. laksa (Bern. I 690–691; Machek ESJČ 338), але, з другого боку, припускається, що джерелом угорських слів є українська або словацька мова (Kniezsa І 306–307);
р. лапша́, [локша́], бр. лапша́, ло́кшына, п. [łokszyna] (з укр.), ч. [lokša, luksa, lokeš, lokýš], слц. lokša, [lakša, lakeš];
Фонетичні та словотвірні варіанти

ло́кша «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лапша́ білоруська
ло́кшына білоруська
lakča «локшина; дрібні шматки тіста, зварені в бульйоні» казахська
lakče перська
lakše перська
łokszynaукр.) польська
лапша́ російська
локша́ російська
lokša словацька
lakša словацька
lakeš словацька
lakča «локшина; дрібні шматки тіста, зварені в бульйоні» татарська
laska угорська
laska (ст.) угорська
lakča «локшина; дрібні шматки тіста, зварені в бульйоні» уйгурська
lokša чеська
luksa чеська
lokeš чеська
lokýš чеська
läškä чуваська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України