ЛАПТЯХ — ЕТИМОЛОГІЯ

ла́поть «личак»

висловлювалася думка і про зв’язок з ла́па, як у р. нога́но́готь (Фасмер II 459; Trautmann 149);
псл. lapъtь «взуття, плетене з лика і под.», пов’язане з lapbtb «клапоть, ганчірка»;
найближчий відповідник – лит. lopùtė «взуття, сплетене з грубих ниток, мотузок»;
семантичний зв’язок між ла́поть «взуття» і лапоть «ганчірка» пояснюється по-різному: припускається, що lapъtь спочатку означало «онуча», а вже потім «вид взуття» (Karłowicz SWO 352);
підкреслюється, що личак був взуттям дуже недовговічним, швидко рвався (Machek ESJČ 320);
не виключено також, що в слові збереглася найдавніша семантика кореня, пов’язаного з обдиранням кори: взуття могло бути названо за матеріалом, з якого воно зроблене (лико, кора);
р. ла́поть, бр. ла́паць, др. лапотьникъ «взутий у лапті», п. [łapeć] «личак», ч. laptě, láptě «личаки», болг. лапчи́ни, лапчу́ни «селянські шерстяні шкарпетки», схв. [lapčina] «старовинне взуття»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лапо́тник «той, що носить личаки; селянин»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ла́паць білоруська
лапчи́ни болгарська
лапчу́ни «селянські шерстяні шкарпетки» болгарська
лапотьникъ «взутий у лапті» давньоруська
lopùtė «взуття, сплетене з грубих ниток, мотузок» литовська
łapeć «личак» польська
lapъtь «взуття, плетене з лика і под.» праслов’янська
lapъtь «вид взуття» праслов’янська
нога́ російська
но́готь російська
ла́поть російська
lapčina «старовинне взуття» сербохорватська
ла́па українська
ла́поть «взуття» українська
ла́поть «ганчірка» українська
laptě «личаки» чеська
láptě «личаки» чеська

ла́пик «латка» (у загадці про капусту: Лапик на лапику, а й голки не було)

псл. Іаръ «клапоть, латка», lapьtъ «клапоть»;
споріднене з лит. lõpas «латка, клапоть; клапоть землі», lópyti «лагодити, латати», лтс. lãpît «те», lãps «латка», алб. l’арё «ганчірка, клапоть», гр. λέπω «знімаю оболонку, обдираю», λώπη «оболонка, убрання», λέπος (с. р.) «кора»;
іє. *lер- «обдирати кору»;
р. [ла́па] «латка», [ла́пик] «клапоть, латка, ділянка землі», [лапото́к] «клапоть», [ла́пить] «латати», бр. ла́пік «пляма іншого кольору; латка», ла́піць «латати», схв. [лап] «кусок сукна; клапоть землі», лàпат «шматок, клапоть, ганчірка; клапоть землі», слн. [lapet] «ділянка землі»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ла́па «великий і широкий лист рослини»
лапа́стий «широколистий; широкий, великий (пролистя); крупний (про сніг, дощ)»
лапата́че «клапті» (зб.)
лапа́тий
ла́пичка «ділянка землі, що залишилася після поділу»
лапко́ «босяк, голодранець»
ла́поть «клапоть»
ла́пті «обшлаги»
лапува́тий «лапатий» (про сніг)
лапу́ра «босяк; шахрай»
лапухова́тий «листатий»
лапуши́на «листя на качанах кукурудзи»
лапуши́нє «тс.»
лапча́стий «тс.»
пола́піть «полатати »
Етимологічні відповідники

Слово Мова
l'арё «ганчірка, клапоть» албанська
ла́пік «пляма іншого кольору; латка» білоруська
ла́піць «латати» білоруська
λέπω «знімаю оболонку, обдираю» грецька
λώπη «оболонка, убрання» грецька
λέπος «кора» грецька
*lер- «обдирати кору» індоєвропейська
lãpît «те» латиська
lãps «латка» латиська
lõpas «латка, клапоть; клапоть землі» литовська
lópyti «лагодити, латати» литовська
lаръ «клапоть, латка» праслов’янська
lapьtъ «клапоть» праслов’янська
ла́па «латка» російська
ла́пик «клапоть, латка, ділянка землі» російська
лапото́к «клапоть» російська
ла́пить «латати» російська
лап «кусок сукна; клапоть землі» сербохорватська
лàпат «шматок, клапоть, ганчірка; клапоть землі» сербохорватська
lapet «ділянка землі» словенська

ла́поць «личак, лапоть»

запозичення з білоруської мови;
бр. ла́паць відповідає укр. ла́поть (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ла́паць білоруська
ла́поть українська

ла́та «шматок, яким зашивають дірки; вставка»

інші пояснення не враховують південнослов’янських форм на алт- і виходять з псл. *lata, зіставляючи його з псл. letěti (ЭССЯ 14, 47 – 48), з гр. λω̃μα, -ατος «край одягу» (Bern. I 693; БЕР III 324), з лат. lacer «подертий», гр. λακίς «шматок, лахміття» (Ильинский РФВ 76/2, 245 – 246), з лит. lãtaža, latóžis «розтелепа, тюхтій» (Fraenkel 343, 360);
на праслов’янському ґрунті могло частково змішатися з lasta «ластка»;
споріднене з двн. āla «шило», дінд. ā́ra «тс.»;
псл. *olta «латка», первісно «пришите»;
р. діал. бр. ла́та, п. łata, ч. слц. діал. lata, болг. [лати́ца] «підшивка», [алти́ца] «ластка», м. латица «латка», алти́ца «тс.», схв. лàтица, лȁтица «ластка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ла́птя «старий одяг»
лат «тс.»
латани́на «повсякчасне латання; річ, яка складається з латок; руб’я»
ла́танка «вив’язування нових очей у сітці замість зіпсованих»
латанці́ «покритий латками одяг»
лата́ти
латати́на «лагодження, штопання; виріб з клаптиків»
лата́ч «лагодільник; кравчик»
ла́ти «лахміття»
лати́ца «ластка»
лати́ш «одяг з багатьма латками»
ла́тка «тс. пляма; [вигідне місце, ласий кусок] ЛЧерк»
латка́тий «плямистий, строкатий»
латня́к «той, що лагодить горшки»
ла́точник «рядно з кольорових шматочків»
латоші́ «лахміття»
ла́тошник «тс.»
лату́н «свита з латками; полатаний піджак»
лату́нник «бідний селянин»
латю́га «голодранець»
ла́тя́нка «одяг з латками; ковдра чи рядно з ганчірок Л»
полата́йко «лагодільник; кравчик»
полату́х «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ла́та (діал.) білоруська
лати́ца «підшивка» болгарська
алти́ца «ластка» болгарська
λω̃μα грецька
-ατος «край одягу» грецька
λακίς «шматок, лахміття» грецька
āla «шило» давньоверхньонімецька
ā́ra «тс.» давньоіндійська
lacer «подертий» латинська
lãtaža литовська
latóžis «розтелепа, тюхтій» литовська
латица «латка» македонська
алти́ца «тс.» македонська
łata польська
*lata праслов’янська
letěti праслов’янська
lasta «ластка» праслов’янська
*olta «латка» праслов’янська
ла́та російська
лàтица сербохорватська
лȁтица «ластка» сербохорватська
lata (діал.) словацька
lata чеська
алт- ?

лепе́хуватий «марудний; м’який і безхарактерний»

пор. [ла́поть] «клапоть, ганчірка»;
очевидно, як і ле́пе́ха́, лопу́х, залишки утворень, пов’язаних з псл. lаръ (lapa) «латка, ганчірка»;
р. [ле́пух] «неповоротка людина», лопу́х «простувата, некмітлива людина»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дурень
лапу́х «нерозторопна людина»
лапухова́тий «мовчазний, млявий»
лепехова́тий «млявий; кволий»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
lаръ «латка, ганчірка» (lapa) праслов’янська
lapa праслов’янська
lapa праслов’янська
ле́пух «неповоротка людина» російська
лопу́х «простувата, некмітлива людина» російська
ла́поть «клапоть, ганчірка» українська
ле́пе́ха́ українська
лопу́х українська

лепі́стка «пелюстка»

результат розширення псл. *lep-es-, можливо, первісної s-основи (пор. гр. τὸ λέπος «шкірка, кора, луска»);
зіставляється з лит. lepetà «лапа», лтс. lера «мочка вуха», lepata «клапоть», lēpata «відірваний шматок шкіри з обвислим на ньому м’ясом», ļêpsna «клапоть», двн. laffa «долоня»;
іє. *lep- «обдирати, знімати шкіру»;
інший ступінь вокалізму в укр. [ла́поть] (псл. lap-);
р. лепесто́к «тс.; [клапоть, клаптик, клапоть тканини, шкіри]», [ле́пе́ст] «лист рослини», п. ст. lepiaśnik (бот.) «кремена, Petasites Gaertn. »;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
τὸ λέπος грецька
τὸ λέπος грецька
laffa «долоня» давньоверхньонімецька
*lep- «обдирати, знімати шкіру» індоєвропейська
lера «мочка вуха» латиська
lepata «клапоть» латиська
lēpata «відірваний шматок шкіри з обвислим на ньому м’ясом» латиська
ļêpsna «клапоть» латиська
lepetà «лапа» литовська
lepiaśnik «кремена, Petasites Gaertn. » (бот.) (ст.) польська
*lep-es- праслов’янська
lap- праслов’янська
лепесто́к «тс.; [клапоть, клаптик, клапоть тканини, шкіри]» російська
ле́пе́ст «лист рослини» російська
ла́поть (псл. lap-) українська

ле́пра «проказа»

нім. Lépra, фр. lèpre, англ. lepra походять від лат. lepra, яке відтворює гр. λέπρα «проказа», пов’язане з λεπρός «покритий шкірочкою; шолудивий, прокажений», λεπίς «шкірочка», λέπος «тс, оболонка», λέπω «знімаю оболонку, обдираю», спорідненими з лтс. ļepata «клапоть», ļêpsna «тс.», лит. lõpas «латка, клапоть; клапоть землі», псл. *lapъtь, укр. [ла́поть] «клапоть, ганчірка» Ж;
запозичення з західноєвропейських мов;
р. бр. болг. м. лепра, п. ч. слц. вл. lepra, схв. лȅпра, слн. lépra;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лепрозорій «лікувальний заклад -- колонія для хворих на лепру»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
lepra англійська
ле́пра білоруська
ле́пра болгарська
lepra верхньолужицька
λέπρα «проказа» грецька
λεπρός «покритий шкірочкою; шолудивий, прокажений» грецька
λεπίς «шкірочка» грецька
λέπος «тс, оболонка» грецька
λέπω «знімаю оболонку, обдираю» грецька
lepra латинська
ļepata «клапоть» латиська
ļêpsna «тс.» латиська
lõpas «латка, клапоть; клапоть землі» литовська
ле́пра македонська
Lépra німецька
lepra польська
*lapъtь праслов’янська
ле́пра російська
лȅпра сербохорватська
lepra словацька
lépra словенська
ла́поть «клапоть, ганчірка» українська
lèpre французька
lepra чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України