ЛАДКАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

Ла́да «давньослов’янська богиня шлюбу»

псл. lada «коханий, кохана; дружина, чоловік», пов’язане з ladъ, laditi;
далі зіставлялося з лік. lada «жінка, дружина» (Георгиев ВЯ 1954/4, 65), з лит. ardyti «розбирати, руйнувати» (Потебня РФВ 7, 226–241), uldúotі «воркувати», nualdėˊti «пролунати» (Bezzenberger BB 21, 315);
висловлювалося сумнівне припущення про малоазійське походження (Polák LF 70, 27; Machek ESJČ 317; Holub–Kop. 198);
помилково пов’язувалося з іє. *vladha (укр. вла́да) (Будимир Зб. филоз. Беогр. ун-та 2, 1952, 262);
р. ла́да «мила, кохана; дружина», др. лада «дружина, чоловік», п. łada «радісна пісня», ч. ст. lada «дівчина», слц. Lada «слов’янська богиня кохання», вл. Łada «тс.», болг. ла́да «міфічна істота – символ весни; дівчина, яка співає обрядову пісню», схв. лȁда «дружина»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ладóвний (у сполученні [ладовні пісні] «весільні пісні; пісні взагалі»)
ладка́льниця «виконавиця весільних пісень»
ла́дканка «весільна пісня; пісня взагалі Ж»
ладкати «співати весільні пісні»
ладо (приспів у піснях)
ла́до «Koxaний, любий» (пестлива назва чоловіка, дружини, дитини)
ладувати «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ла́да «міфічна істота -- символ весни; дівчина, яка співає обрядову пісню» болгарська
Łada «тс.» верхньолужицька
лада «дружина, чоловік» давньоруська
*vladha (укр. вла́да)(Будимир Зб. филоз. Беогр. ун-та 2, 1952, 262) індоєвропейська
ardyti «розбирати, руйнувати» литовська
uldúotі «воркувати» литовська
nualdėˊti «пролунати» литовська
lada «жінка, дружина» лікійська
łada «радісна пісня» польська
lada «коханий, кохана; дружина, чоловік» праслов’янська
laditi праслов’янська
ladъ праслов’янська
ла́да «мила, кохана; дружина» російська
лȁда «дружина» сербохорватська
Lada «слов’янська богиня кохання» словацька
вла́да українська
lada «дівчина» (ст.) чеська

ла́дка «долоні» (частіше мн.)(дит.)

зменшенопестлива форма від [ла́до́ня, яке виникло внаслідок метатези у слові доло́ня (можливо, під впливом [ла́дкати] «співати весільні пісні (плескаючи в долоні)» і под.);
р. ла́душки «ладки (дитяча гра)», бр. ла́дкі «тс. »;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ла́да «долоня»
ла́ді «тс.»
ла́до́ня «тс.»
ладу́ся (зменш.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ла́дкі «тс. » білоруська
ла́до́ня (можливо, під впливом [ла́дкати] «співати весільні пісні (плескаючи в долоні)» і под.) українська
доло́ня (можливо, під впливом [ла́дкати] «співати весільні пісні (плескаючи в долоні)» і под.) українська
ла́дкати українська
ла́душки «ладки (дитяча гра)» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України