ЛАБУЗ — ЕТИМОЛОГІЯ

лабу́з «бур’ян; стебла бур’яну; листки, що покривають качани кукурудзи; кукурудзиння МСБГ; огудина, картоплиння МСБГ»

існує думка про походження з давніх російських форм *лабъзъ, *лобъзъ, *лобуз «щось сплетене з лозин», запозичених, можливо, з волзькофінських мов (мар. lepš, lepφš, морд. lavš) (Трубачев LP 8, 1960, 241–242);
висловлювалось припущення про спорідненість з дінд. líbujā «очерет, ліана», палі labuja- «тс.» (Фасмер II 442–443; Berп. I 726);
неясне;
р. [лабу́за] «кукурудзиння», бр. [лабу́ззе] «сухі стеблини маку», п. [łabuzie] (бот.) «рогіз, Typha (Turn.) L.», [łabęzie, łabązie] «тс. », ст. łabuzie «стебло, хмиз, чагарник», łobuzie «тс.», ч. [labuzí] «стебло аїру»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лабу́дз «кукурудзиння; картоплиння»
лабузє́нний «приготований з кукурудзиння»
лабу́ззя «стебла бур’яну»
лабузи́на «бур’янина Л; стеблина кукурудзи МСБГ»
лабузи́нє «кукурудзиння; огудина, що стелеться»
лабузи́ння «бур’ян»
лабузі́ння «стебла бур’яну»
лобузі́ння «рослини, що залишаються після літніх овочів»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лабу́ззе «сухі стеблини маку» білоруська
líbujā «очерет, ліана» давньоіндійська
lepš марійська
lepφš марійська
lavš мордовська
łabuzie «рогіз, Typha (Turn.) L.» (бот.) польська
łabęzie «тс. » польська
łabązie «тс. » польська
łabuzie «стебло, хмиз, чагарник»«тс.» (ст.) польська
*лабъзъ російська
*лобъзъ російська
*лобуз «щось сплетене з лозин» російська
лабу́за «кукурудзиння» російська
labuzí «стебло аїру» чеська
labuja- «тс.» ?

лаба́з «приміщення для продажу або зберігання зерна та борошна; [прибудований до хати невеличкий коридорчик, що використовується як майстерня, склад Ва]» (заст.)

запозичення з російської мови;
р. лаба́з, [ла́бас, ла́вас] «сарай, амбар; [накриття чи поміст у лісі для зберігання припасів; поміст для полювання]» розглядаються як запозичення з фінно-угорських мов;
пор. комі lobos «хатина, курінь», можливо, споріднене з уг. lomb «листя», lambos «листяним» (Kalima FuF 18, 30; RLS 73; Paasonen MSFOu 29, 73);
російські форми на -б- зближувалися також з р. [лабази́на] «хворостина, палка», укр. [лабу́з] «стебла бур’яну», п. łobozg «бур’ян» (Фасмер II 442–443; Bern. I 726);
вбачати джерело запозичення в н. laben «підкріплятися, освіжатися», п. labować się «байдикувати» (Преобр. І 425; Ильинский ИОРЯС 16/4, 11) немає підстав;
бр. лаба́з (заст.) «приміщення для продажу або зберігання зерна, борошна»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лаба́зник «власник лабазу; продавець у лабазі»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лаба́з «приміщення для продажу або зберігання зерна, борошна» (заст.) білоруська
lobos «хатина, курінь» комі-зирянська
laben «підкріплятися, освіжатися» німецька
łobozg «бур’ян» польська
labować się «байдикувати» польська
лаба́з російська
ла́бас «сарай, амбар; [накриття чи поміст у лісі для зберігання припасів; поміст для полювання]» російська
ла́вас «сарай, амбар; [накриття чи поміст у лісі для зберігання припасів; поміст для полювання]» російська
лабази́на «хворостина, палка» російська
lomb «листя» угорська
lambos «листяним» угорська
лабу́з «стебла бур’яну» українська

ла́ба́з «осот шершаво-липкий, Cirsiuim erisithales Scop.» (бот.)

очевидно, пов’язане з [лабу́з] «бур’ян» (див.);
р. [лабаза́] «таволга в’язолиста», [лабоза́, лабази́на\ «тс.», [лаба́зни́к] «гадючник, Filipendula Adans.; [таволга; бур’ян]», [лабазни́к] «родовик лікарський, Sanguisorbia officinalis L.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лаба́зник «таволга в’язолиста, Spiraea ulmaria Scop. Пi; таволга звіробоєлиста, S. hypericifolia L. Mak; гадючник в’язолистий, Filipendula ulmaria Maxim. Mak; гадючник шестипелюстковий, F. hexapetala Gilib. Mak»
лабуз «осот шершаво-липкий»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лабоза́ російська
лабази́на «тс.» російська
лаба́зни́к «гадючник, Filipendula Adans.; [таволга; бур’ян]» російська
лабазни́к «родовик лікарський, Sanguisorbia officinalis L.» російська
лабу́з «бур’ян» українська
лабаза́ «таволга в’язолиста» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України