КІЛЬ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
кіль «основний брус по довжині судна»
для німецького слова не виключене також скандинавське походження (пор. етимологічно пов’язані дісл. kjǫlr «кіль», ісл. kjölur, норв. kjøl, шв. köl, дат. køl «тс.»);
гол. kiel «кіль», нвн. Kiel «тс.», очевидно, споріднені з двн. днфранк. kela «горло», дірл. gelim «ковтаю», псл. glъtati «глитати»;
запозичення з голландської або німецької мови;
р. киль, бр. кіль, п. kil, болг. кил;
Фонетичні та словотвірні варіанти
киль
«тс.»
кілюва́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кіль | білоруська |
кил | болгарська |
kiel «кіль» | голландська |
kela «горло» | давньоверхньонімецька |
gelim «ковтаю» | давньоірландська |
kjǫlr | давньоісландська |
køl | датська |
kjölur | ісландська |
Kiel «тс.» | нововерхньонімецька |
kjøl | норвезька |
kil | польська |
glъtati «глитати» | праслов’янська |
киль | російська |
köl | шведська |
kela «горло» | ? |
кіля́ «біля»
результати контамінації прийменників ко́ло і [бі́ля́];
Фонетичні та словотвірні варіанти
коля
куля
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ко́ло | українська |
бі́ля́ | українська |
кі́лька «шпрот, Sprattus sprattus (L.)» (іхт.)
у зв’язку з цим не позбавлене вірогідності припущення (Фасмер–Трубачев II 233) про походження ест. kilu, фін. kilo від германської назви кіля (пор. нвн. Kiel «кіль»);
у такому разі ест. kilusilk, фін. kilohaili означали б «кільова салака» – кільки відзначаються наявністю кіля на череві (Рыбы СССР 66);
про посередництво латиської мови може свідчити паралелізм р. килька «тюлька» –тюлька «тс.», як відбиття лтс. ķ-;
ест. kilu «кілька», фін. kilo «тс.» є, мабуть, скороченням ест. kilusilk, фін. kilohaili, де другий компонент (ест. silk, фін. haili) має значення «салака»;
запозичене з естонської або фінської мови за російським і, можливо, латиським посередництвом (пор. лтс. ķilava, [ķilata, ķilate, ķilis, ķilka] «шпрот, кілька»);
р. ки́лька «[кілька, шпрот]; тюлька», бр. кі́лька «тс.», п. kilka «кілька, шпрот»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
киль
килька
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кі́лька «тс.» | білоруська |
kilu | естонська |
kilusilk | естонська |
kilu «кілька» | естонська |
kilusilk | естонська |
ķilava | латиська |
ķilata | латиська |
ķilate | латиська |
ķilis | латиська |
ķilka | латиська |
Kiel | нововерхньонімецька |
kilka «кілька, шпрот» | польська |
килька «тюлька» | російська |
тюлька «тс.» | російська |
ки́лька «[кілька, шпрот]; тюлька» | російська |
кіля | українська |
kilo (пор. нвн. Kiel «кіль») | фінська |
kilohaili «кільова салака» | фінська |
kilo «тс.» | фінська |
kilohaili | фінська |
значення «салака» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України