КУПЧАСТІ — ЕТИМОЛОГІЯ

ку́пи́на́ «горбик на луці чи болоті, порослий травою або мохом, зелень на ньому; кущ (у сполученні неопалима к.); [густий чагарник; острівець на річці з деревами і кущами] Ж»

псл. kǫpina, похідне від *kǫpa (первісно) «щось вигнуте, піднесене над оточенням»;
споріднене з лит. kumpas «кривий, зігнутий», kumpti «кривитися, згинатися», лтс. kùmpt «горбитися, сутулитися», а також (з іншим ступенем чергування голосних) з лит. kampas «кут», лат. campus «поле», гр. καμπή «вигин, закрут; поворот», гот. hamfs «викривлений», що зводяться до іє. *kamp-, розширеного варіанта іє. *kam- «гнути, згинати»;
пов’язання з псл. *kupa (Brückner 225) менш переконливе;
на ґрунті української та ряду інших слов’янських мов рефлекси псл. *kǫp- (ку́пи́на́ ra ін.) зазнали змішування з рефлексами kup- (ку́па та ін.);
р. купина́ «кущ; група (дерев, кущів тощо)», ку́па «група (дерев, кущів)», бр. ку́па «тс.», др. купина «терник», купа «терен; будяк», п. kępina «острівець; група дерев», kępa «група, скупчення дерев, трави; острівець на річці, порослий деревами або чагарником; купина», ч. [kupina] «ожина», вл. kupa «острів», нл. kupa «острів на річці; будь-яке плоске підвищення, подібне до острова», болг. къпи́на «ожина», м. капина, схв. кỳпина, слн. kopína «тс.», стсл. кѫпина «кущ»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

куп «купини на болоті (звичайно біля пенька)» (зб.)
куп'єва́ха «купина»
куп'я́ «купини на болоті (звичайно біля пенька)» (зб.)
ку́па «горбик на болоті; мурашник; кротова купа»
купи́нє «купини» (зб.)
купини́нє «тс.» (зб.)
купини́стий «покритий купинами»
купи́ння «купини; місце, покрите купинами» (зб.)
купиня́стий «тс.; [кущистий, покритий кущиками трави Ж]»
купни́к «купини на болоті (звичайно біля пенька)»
купча́стий «зібраний купкою; густий, кущистий»
купча́стий «повний, махровий»
купчи́ни «купини» (мн.)
купчи́стий «кущистий»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ку́па «тс.» білоруська
къпи́на «ожина» болгарська
kupa «острів» верхньолужицька
hamfs «викривлений» готська
καμπή «вигин, закрут; поворот» грецька
купина «терник» давньоруська
*kamp- індоєвропейська
*kam- «гнути, згинати» індоєвропейська
campus «поле» латинська
kùmpt «горбитися, сутулитися» латиська
kumpas «кривий, зігнутий» литовська
kampas «кут» литовська
капина македонська
kupa «острів на річці; будь-яке плоске підвищення, подібне до острова» нижньолужицька
kępina «острівець; група дерев»«група, скупчення дерев, трави; острівець на річці, порослий деревами або чагарником; купина» польська
kępa «острівець; група дерев»«група, скупчення дерев, трави; острівець на річці, порослий деревами або чагарником; купина» польська
kǫpina праслов’янська
*kupa праслов’янська
*kǫp- (ку́пи́на́ ra ін.)(ку́па та ін.) праслов’янська
купина́ «кущ; група (дерев, кущів тощо)» російська
кỳпина сербохорватська
kopína «тс.» словенська
кѫпина «кущ» старослов’янська
ку́па «група (дерев, кущів)» українська
купа «терен; будяк» українська
kupina «ожина» чеська
*kǫpa «щось вигнуте, піднесене над оточенням» (первісно) ?
kumpti «кривитися, згинатися» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України