КУВШИН — ЕТИМОЛОГІЯ

кувши́н «глечик»

можливо, запозичення з литовської мови;
лит. *kaušinas «великий коряк», припускається як похідне утворення від káušas «коряк», до якого зводиться укр. ківш;
щодо словотвору пор. лит. vaіkìnas «великий хлопець» : vaĩkas «хлопець, дитина»;
інші пов’язання – з р. [ку́кша, ку́кса] «людина без пальця» (Соболевский Лекции 129), з др. ковьць «посудина» і п. kusz «кубок» (Ильинский ИОРЯС 23/2, 231), з дат. kaus «келих, ківш» (Matzenauer 232), з тат. kupšin, kukšin, kükšin «глечик» (Mikl. TEl I 337), запозиченнями з російської мови (Радлов II 1034; Korsch AfSlPh 9, 513), – менш імовірні;
р. кувши́н, [кукши́н], бр. [кукшын] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кукши́н
куши́н
куші́н «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кукшын «тс.» білоруська
ковьць «посудина» давньоруська
kaus «келих, ківш» датська
*kaušinas «великий коряк» литовська
vaіkìnas «великий хлопець» литовська
kusz «кубок» польська
ку́кша, ку́кса «людина без пальця» російська
кувши́н російська
kupšin татарська
ківш українська
кукши́н українська
káušas «коряк» ?
vaіkìnas «великий хлопець» ?
vaĩkas «хлопець, дитина» ?
kukšin ?
kükšin «глечик» ?

зба́ночок «латаття біле, Nymphaea alba L.» (бот.)

похідні утворення від [збан] «глечик»;
назви зумовлені подібністю квітів рослин до глечиків;
пор. р. кувши́нка «латаття» від кувши́н;
Фонетичні та словотвірні варіанти

збаночки́ «тс. Ж; дзвоники персиколисті, Campanula persicifolia L. Mak; наперсник сумнівний, Digitalis ambigua Murr. Mak»
збаня́ «дзвоники ріпчасті, Campanula rapunculoides L.»
збанята
збанятник «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кувши́нка «латаття» російська
кувши́н російська
збан «глечик» ?

кувшинчики «глечики жовті, Nuphar luteum (L.) Sibth. et Sm. Пі; латаття біле, Nymphaea alba L.» (бот.)

не виключена й можливість запозичення з російської мови;
результат перенесення назви [кувшинчик], зменшувальної форми від [кувши́н] «глечик»;
назва пов’язана з глекоподібною формою плода рослин (пор. інші їх назви: укр. гле́чики, р. кубы́шка);
обидві рослини схожі за біологічними особливостями (Нейштадт 246);
р. кувши́нка (желтая) «глечики жовті», кувши́нка (белоснежная) «латаття біле»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кувши́нка «латаття біле» (белоснежная) українська
кувшинчик ?
кувши́н «глечик» ?
кувши́нка «глечики жовті» (желтая) ?

ку́холь

запозичене, можливо, через польське посередництво з середньоверхньонімецької або нововерхньонімецької мови;
свн. küefel «мала бочка», нвн. [kufel, kuffel] «посудина для пиття, кухоль» є зменшувальними формами від свн. kuofe (› нвн. Kufe) «бочка, діжка»;
пов’язання з р. кувши́н (Преобр. І 423) або нгр. κουκλί «нічний горщик» (Фасмер ГСЭ III 107) сумнівні;
р. [ку́холь] «глиняний глечик», бр. [ку́хель] «тс.», п. kufel «кухоль», ч. koflík «чашка», схв. ст. koflík «кухлик»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

куфлик «кухлик»«череп’яний кухоль»
ку́хлик
ку́хля
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ку́хель «тс.» білоруська
kufel, kuffel «посудина для пиття, кухоль» нововерхньонімецька
κουκλί «нічний горщик» новогрецька
kufel «кухоль» польська
кувши́н російська
ку́холь «глиняний глечик» російська
koflík «кухлик» сербохорватська
küefel «мала бочка» середньоверхньнімецька
kuofe «бочка, діжка» (› нвн. Kufe) середньоверхньнімецька
koflík «чашка» чеська
koflík «кухлик» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України