КРІСЛО — ЕТИМОЛОГІЯ

крі́сло «стілець з бильцями та спинкою; [жердина, що йде збоку саней від голови полоза у бік; розріз у штанів спереду або ззаду]»

заслуговує на увагу зіставлення псл. krěslo і *kerslo «чересло» у їх спільних значеннях «пахвина, крижі, стегна» (Ніканчук Белар. лінгв. 14, 70–73);
необгрунтована думка про литовське походження слова (Карский РФВ 49, 20; Būga RR II 160–165);
псл. krěslo / kreslo «сидіння із спинкою»;
споріднене з лит. kreslas «крісло», лтс. krêsls «стілець», прус. kreslan «ослінчик, стілець» і, з іншим ступенем вокалізму, лит. krãsė «крісло», лтс. kreša «ослінчик», kreslis «зйомна спинка у саней»;
пов’язане з псл. *krosno, укр. кро́сно і, можливо, зводиться до іє. *kret-/kert- «крутити, в’язати»;
існує також припущення (Pokorny 617) про зв’язок з іє. *kred«перекриття з балок»;
виведення з *krěptlo «те, що підпирає», утвореного з *krěpъkъ «міцний, сильний» (Machek ESJČ 300), викликає сумнів;
р. кре́сло «крісло», бρ. крэ́сла «крісло, стілець», п. krzesło «стілець», ст. krzasło «крісло», [krzosło] «стілець», ч. křeslo, слц. kreslo, вл. křesło, болг. кресло́ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кре́село «кінець гряділя в плузі, за який чіпляється орчик»
кресло́ «частина штанів, де сходяться холоші; матня»
кре́сло «дерев’яне сидіння посеред човна»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кресло́ «тс.» болгарська
křesło верхньолужицька
*kred «перекриття з балок» індоєвропейська
krêsls «стілець» латиська
kreša «ослінчик» латиська
kreslis «зйомна спинка у саней» латиська
krėˊslas «крісло» литовська
krãsė «крісло» литовська
krzesło «стілець» польська
krzasło «крісло» польська
krzosło «стілець» польська
krěslo «чересло» праслов’янська
*kerslo «пахвина, крижі, стегна» праслов’янська
krěslo / kreslo «сидіння із спинкою» праслов’янська
*krosno праслов’янська
*krěptlo «те, що підпирає» праслов’янська
*krěpъkъ «міцний, сильний» праслов’янська
kreslan «ослінчик, стілець» прусська
кре́сло «крісло» російська
kreslo словацька
кро́сно українська
křeslo чеська
*kret-/kert- «крутити, в’язати» ?
крэ́сла «крісло, стілець» ?

кро́сно «ручний ткацький верстат; п’яльці, рама в деяких примітивних знаряддях; полотно, тканина»

псл. krosno «дерев’яна рама різного призначення», утворене за допомогою суфікса -sno від основи *kre- : *kro- «край», наявної також у псл. krajь, kroma, укр. край, кро́ма, пов’язане з псл. *krěslo, укр. крі́сло (з іншим вокалізмом і суфіксом);
споріднене з лит. krãsė «крісло», лтс. krašu (rati) «(віз) із коробом»;
менш обґрунтовані зіставлення з гр. κρόκη «ткацький утік», κρέκω «прибиваю човником (тчу)», дісл. hroell (*hrahila) «ціпок, яким прибивають тканину», дангл. hraegl «одяг», двн. hregil «тс.» (Преобр. І 391–392; Matzenauer LF 9, 13; Bezzenberger BB 27, 170; Reichelt KZ 46, 32–330; Zupitza GG 123; Boisacq 513);
виведення від *qort-sna, пов’язаного з укр. крути́ти, [кря́тати] (Горяев 171), або від *krob-sno, спорідненого з нвн. Reff «пристрій у вигляді гачків на плечах для перенесення важких речей; ручка у коси; бокова решітка в хліві», свн. rëf, дісл. hrip «пристрій для перенесення дров або торфу» (Machek ESJČ 295), позбавлене підстав;
р. кро́сно «ручний ткацький верстат; нитки, основа для ткання», бр. кро́сны «кросно; посад; сувій», др. кросно «ткацький верстат, ткацький навій», п. krosno «кросно; п’яльці», ч. (заст.) krosna «короб (для носіння на спині)», слц. krosná «ткацький верстат; розп’ята на ньому тканина; ткацький вал», полаб. krösnə (мн.) «ткацький верстат», болг. кросно́ «ткацький вал; ткацький навій», м. кросно «ткацький навій», схв. крȍсна «ткацький верстат», слн. krósna, цсл. кросно «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кросе́нка
кросе́нця «тс.»
кро́сна «бильця, перила, за допомогою яких розширюється віз»
кросняни́к (назва, пов’язана з ткацьким станком)
кросоні «рама для вікна, столярної пилки і под.; п’яльці (для вишивання); зшивальний верстат (для оправляння)»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кро́сны «кросно; посад; сувій» білоруська
кросно́ «ткацький вал; ткацький навій» болгарська
κρόκη «ткацький утік» грецька
hraegl «одяг» давньоанглійська
hregil «тс.» давньоверхньонімецька
hroell «ціпок, яким прибивають тканину» (*hrahila) давньоісландська
hrip «пристрій для перенесення дров або торфу» давньоісландська
кросно «ткацький верстат, ткацький навій» давньоруська
krašu «(віз) із коробом» (rati) латиська
krãsė «крісло» литовська
кросно «ткацький навій» македонська
Reff «пристрій у вигляді гачків на плечах для перенесення важких речей; ручка у коси; бокова решітка в хліві» нововерхньонімецька
krösnə «ткацький верстат» (мн.) полабська
krosno «кросно; п’яльці» польська
krosno «дерев’яна рама різного призначення» праслов’янська
krajь праслов’янська
*krěslo праслов’янська
кро́сно «ручний ткацький верстат; нитки, основа для ткання» російська
крȍсна «ткацький верстат» сербохорватська
rëf середньоверхньнімецька
krosná «ткацький верстат; розп’ята на ньому тканина; ткацький вал» словацька
krósna словенська
край українська
крі́сло (з іншим вокалізмом і суфіксом) українська
крути́ти українська
кросно «тс.» церковнослов’янська
krosna «короб (для носіння на спині)» (заст.) чеська
*kro- «край» ?
kroma ?
кро́ма ?
κρέκω «прибиваю човником (тчу)» ?
*qort-sna ?
кря́тати ?
*krob-sno ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України