КРИЖЕМ — ЕТИМОЛОГІЯ

криж «хрест; [стара міра довжини від носка правої ноги до кінця середнього пальця витягнутої лівої руки; кінці віжок, які перехрещуються біля вуздечки Я]»

очевидно, запозичене через посередництво польської, чеської і словенської мов з романської мови північно-східної Італії (можливо, старофріульського або венеціанського діалекту італійської мови);
ром. *krodže, *krože (‹ лат. crux «хрест», зн. в. одн. crucem, нлат. croce, пор. фріул. croz, іт. венец. [krože] «тс.») з вузьким о на слов’янському ґрунті мало дати початкове *krūžь, звідки *kryžь і далі, в частині слов’янських мов, križь;
лат. crux споріднене з дінд. kruñcati «гнеться», дісл. hryggr «спина», двн. (h)rukki «тс.», сірл. crūach «купа, горб», корн. cruc «горб»;
думки про походження від двн. krūzi (chrūzi) «хрест» (Mikl. EW 141; Uhlenbeck AfSlPh 15, 488) або істрорум. kruẓẹ «тс.» (Kiparsky GLG 114–115) менш переконливі;
р. крыж (заст.) «католицький хрест; знак хреста, що ставиться для замітки чогось; хрестоподібна рукоятка холодної зброї», бр. крыж «хрест; круп; крижі; мотовило; хрестовина», др. крижъ «хрест», п. krzyż «хрест; крижі», ч. kříž «хрест; крижі; мука», слц. kríž «хрест; копиця з 15 снопів; трефа; (бот.) хрест-трава, Paris quadrifolia L.», вл. křiž «хрест; частина хребта», нл. kśiž «хрест», болг. [криж] «великий хрест при дорозі», схв. кри́ж «хрест; копиця снопів», слн. kríž «хрест; копиця з 15 снопів; трефа», цсл. крижь «хрест»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

крижа́к «хрестоносець; [рибальський сак; верх, будка візка]»
крижални́ця «хлястик; у возі -- рейки, які скріплюють полудрабки спереду і ззаду»
крижа́стий
крижа́ти «ставити хрести»
крижа́тий «крижастий»
крижа́цтво «лицарі тевтонського ордену»
криже́вий «квадратний»
крижевни́к «той, що поклоняється хресту, католик»
кри́жем «хрестом»
кри́жик «частина кінської збруї, що лежить уздовж хребта»
крижи́на «вид страви з м’яса на крижах»
кри́жі́ «нижня частина спини; задня частина тулуба тварини; [роздвоєні кінці віжок у парокінній упряжці Л]»
крижі́вка «спинна частина яловичини»
крижі́вки́ «віжки для пари коней»
крижівни́ця «дошка, що з’єднує вгорі полудрабки воза; (бот.) хрестовниця, Crucianella L.; [тирлич хрестовидний, Gentiana cruciata L. Mak; хлястик (в одязі) Me]»
крижни́стий «тс.»
кри́жниця «ремінь через хребет коня від посторонка до посторонка»
крижо́ванці «тс.»
крижо́ви́й
крижовни́ця «дошка, яка скріплює полоззя саней спереду»
крижо́м «тс.»
крижува́ти «тс.; розпинати на хресті»
крижува́тися «схрещуватися; розтягати руки так, щоб виникала форма хреста; ламати руки від горя»
крижу́вка «тс.»
крижу́ля «корова, на крижу біла»
накрижник «поздовжня стрічка шлеї, пришита до укісних ремінців на крупі коня»
нао́криж «навхрест»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
крыж «хрест; круп; крижі; мотовило; хрестовина» білоруська
криж «великий хрест при дорозі» болгарська
krože верхньолужицька
křiž «хрест; частина хребта» верхньолужицька
krūzi «хрест» (chrūzi)(Mikl. EW 141; Uhlenbeck AfSlPh 15, 488) давньоверхньонімецька
kruẓẹ «тс.» давньоверхньонімецька
kruñcati «гнеться» давньоіндійська
hryggr «спина» давньоісландська
крижъ «хрест» давньоруська
krože італійська
cruc «горб» корнська
crux латинська
crucem зн. в. одн. латинська
crux латинська
kśiž «хрест» нижньолужицька
rȯce новолатинська
krzyż «хрест; крижі» польська
крыж «католицький хрест; знак хреста, що ставиться для замітки чогось; хрестоподібна рукоятка холодної зброї» (заст.) російська
крȗж «хрест; копиця снопів» сербохорватська
crūach «купа, горб» середньоірландська
*kryžь слов’янські
križь слов’янські
*krūžь слов’янські
kríž «хрест; копиця з 15 снопів; трефа; (бот.) хрест-трава, Paris quadrifolia L.» словацька
kríž «хрест; копиця з 15 снопів; трефа» словенська
croz фріульська
крижь «хрест» церковнослов’янська
kříž «хрест; крижі; мука» чеська
*krȯdže ?
*krȯže (‹ лат. crux «хрест», зн. в. одн. crucem, нлат. cr$oce, пор. фріул. croz, іт. венец. [krože] «тс.») ?

кри́жень «велика дика качка, Anas platyrhynchas L.» (орн.)

назви зумовлені, очевидно, хрестоподібною формою крижня під час польоту;
похідні утворення від криж;
р. [крыжень], бр. кры́жань, п. krzyżówka «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

крижа́вка
крижа́к
крижа́нка
крижі́вка (з п.?)
крижна́ (утка)
крижнева «тс.» (качка)
кри́жніца
кри́жня́
крижня́к
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кры́жань білоруська
krzyżówka «тс.» польська
крыжень російська
криж українська

кряж «спинний хребет; крижі Ж»

виводиться також (Варбот Этимология 1970, 73) від гіпотетичного псл. *kręg- «зігнуте» (› «кругле»);
перенесення могло бути підтримане звуковою подібністю слів кряж і кри́жі́;
очевидно, результат перенесення на спинний хребет назви кряж «гірський хребет»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кре́жити «берегти, скупитися»
кряжи́ти «працювати, не розгинаючи спини; дбати, турбуватися»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*kręg- «зігнуте» (› «кругле») праслов’янська
кряж ?
кри́жі́ ?
кряж «гірський хребет» ?

о́криж «навхрест»

похідне утворення від криж «хрест», що виникло, очевидно, під впливом слів окру́г «навколо», навкру́г, наокру́г «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

на́вкриж
нао́криж «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
криж «хрест» ?
окру́г «навколо» ?
навкру́г ?
наокру́г «тс.» ?

чикри́жити «різати»

утворення за допомогою підсилювального префіксального че- (пор. р. расчехво́стить) від *кри́жити, пов’язаного з схв. кри́жати «різати» (пор. укр. р. скрижа́ль) або похідного від криж «хрест» (тоді *кри́жити могло мати значення «різати хрест-навхрест»);
припущення про походження внаслідок контамінації слів перечи́кнути і перекри́жити (Machek LF 57, 409) або від тур. c̦ikrik «мотальне колесо; пристрій для підняття води з криниці» (Vasmer RSl 6, 193) та про походження з дірл. co-crích «кордон, прикордонна область» (Шахматов AfSlPh 33, 88) викликають сумнів;
р. чекры́жить, [чакры́жить] «різати; кришити, псувати під час кроєння; стригти шматками»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
co-crích «кордон, прикордонна область» давньоірландська
чекры́жить російська
кри́жати «різати» (пор. укр. р. скрижа́ль) сербохорватська
c̦ikrik «мотальне колесо; пристрій для підняття води з криниці» турецька
чакры́жить «різати; кришити, псувати під час кроєння; стригти шматками» українська
че- (пор. р. расчехво́стить) ?
криж «хрест» (тоді *кри́жити могло мати значення «різати хрест-навхрест») ?
перечи́кнути ?
перекри́жити ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України