КРЕСАНЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

кри́си «відігнуті краї капелюха; краї посуду, човна»

очевидно, через польське посередництво запозичено з середньоверхньонімецької або середньонижньонімецької мови;
свн. снн. kritz «риска, лінія» (нн. kritse «тс.», нвн. Kritz «дряпина») є похідним від свн. kritzen (‹ двн. krizzōn) «видряпувати»;
менш обґрунтоване припущення про походження з нвн. Kreis «коло, круг; округ, повіт, район» (Шелудько 35; Brückner 266; Bern. І 610);
бр. крысо́ «пола», п. kresa «лінія, криси», ч. заст. kresa «лінія»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

краня «гуцульський капелюх чорного кольору з павиним пером»
креса́к «капелюх»
кресани́на «тс.»
креса́нка «вид сіті для полювання на птахів; капелюшок (у гриба)»
креса́ня «капелюх»
криса́к «тс.; обкуття на кінцях осі»
крисани́на «капелюх»
криса́ня «тс., бриль»
криса́тий
кри́ска «оборочка, рюшик; рубець, тріщина»
крисла́тий
крислова́тий «крислатий, гіллястий»
крісла́тий «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
крысо́ «пола» білоруська
krizzōn давньоверхньонімецька
kritse нижньонімецька
Kritz нововерхньонімецька
Kreis «коло, круг; округ, повіт, район» нововерхньонімецька
kresa «лінія, криси» польська
kritz «риска, лінія» (нн. kritse «тс.», нвн. Kritz «дряпина») середньоверхньнімецька
kritzen «видряпувати» (‹ двн. krizzōn) середньоверхньнімецька
kritz «риска, лінія» (нн. kritse «тс.», нвн. Kritz «дряпина») середньонижньонімецька
kresa «лінія» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України