КОЦАРЮВАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
коц «килим, ковдра»
запозичення з давньоверхньонімецької мови;
двн. kozzo (чол. р.), chozza (жін. р.) «груба вовняна тканина, ковдра, одяг», від якого походять свн. kotze «тс.», нвн. Kótze «груба вовняна ковдра», споріднене з дангл. kot «груба вовняна тканина, ковдра, одяг», франк. *kotta «тс.»;
сумнівні спроби пояснення слова як слов’янського і пов’язання його з р. [коты́] «вид жіночого взуття», псл. kotiti, укр. коти́ти (Соболевский РФВ 70, 82–83);
р. бр. [коц] «килим», др. кочь «опанча», коць «тс.», п. koc «вовняна ковдра», ч. ст. koc «довгий волохатий плащ», нл. kuca «вид домотканої ковдри, попони», слн. kòc «ковдра»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ґодз
«вовняна ковдра, доріжка»
кацю́к
«жіночий вовняний одяг, подібний до запаски; доморобна груба ряднина»
коца́ні
«плащ з овечої вовни»
(жін. р.)
коца́рка
«килимарка»
коца́рство
«килимарство»
коцарюва́ти
«робити килими»
коць
«тс.»
ко́ця
«домоткана ковдра»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
коц «килим» | білоруська |
kot «груба вовняна тканина, ковдра, одяг» | давньоанглійська |
kozzo (чол. р.) | давньоверхньонімецька |
chozza «груба вовняна тканина, ковдра, одяг» | давньоверхньонімецька |
кочь «опанча» | давньоруська |
коць «тс.» | давньоруська |
kuca «вид домотканої ковдри, попони» | нижньолужицька |
Kótze «груба вовняна ковдра» | нововерхньонімецька |
koc «вовняна ковдра» | польська |
kotiti | праслов’янська |
коты́ «вид жіночого взуття» | російська |
коц «килим» | російська |
kotze «тс.» | середньоверхньнімецька |
kòc «ковдра» | словенська |
коти́ти | українська |
*kotta «тс.» | франкська |
koc «довгий волохатий плащ» | чеська |
koc «довгий волохатий плащ» (ст.) | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України