КОСТРИЩЕ — ЕТИМОЛОГІЯ

косте́р «кріплення в шахті з дерев’яних стояків; [складені купою дрова, очерет; велика купа (речей, майна) Паї»

псл. kost(ь)rъ «купа, стіс», первісно «щось нарубане»;
зводиться до іє. *kes-/kos- «рубати, різати, колоти; бити»;
сумнівне припущення (Thomsen, Samlede Afhandlinger I 387) про походження від дісл. kǫstr «купа»;
р. костёр «вогнище», бр. касцёp «тс.; стіс (дров); купка (млинців)», др. костьръ «купа трупів (на полі бою)», п. [kostra] «купа, стіс; скирта; сажень (дров)», [kostro] «скирта; сажень (дров)», слн. kóster «купа, стіс»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

косте́рка «невелика купа дров»
косте́рник «робітник, що ставить кріплення»
костри́ще «місце, де горіло багаття»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
касцёp «тс.; стіс (дров); купка (млинців)» білоруська
kǫstr «купа» давньоісландська
костьръ «купа трупів (на полі бою)» давньоруська
*kes- «рубати, різати, колоти; бити» індоєвропейська
kos- індоєвропейська
kostra «купа, стіс; скирта; сажень (дров)» польська
kostro «скирта; сажень (дров)» польська
kost(ь)rъ «купа, стіс» праслов’янська
костёр «вогнище» російська
kóster «купа, стіс» словенська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України