КОРОВА — ЕТИМОЛОГІЯ

коро́ва

псл. *korva «корова» (первісне «рогата тварина»), можливо, як похідне від псл. *korvъ «віл», представленого в п. заст. karw «старий лінивий віл»;
споріднене з лит. kárvė «корова», прус. curwis (kurwis) «віл», лат. cervus «олень», cerva «лань», гр. κεραός (‹ *χεραϜός) «рогатий; зроблений з рога», кімр. гал. carw «олень», корн. carow, брет. karô «тс.», алб. ka (‹іє. *kru) «бик, віл», хет. karau̯ar «ріг», пгерм. *herut- (‹іє. *kerud- / *k ̑erud-) «олень», дісл. hjǫrtr (‹*hërutr), двн. hir(u)ӡ «тс.», а також з гр. κέρας «ріг», лат. cornū «ріг, бивень», кімр. корн. carn «копито тварини», двн. дфриз. дангл. дісл. horn «ріг», гот. haúrn «тс.», дінд. śṛṅgam, ав. srvā- «тс.; ніготь», прус. sirwis (зоол.) «козуля, Capreolus», лтс. sirna «тс.; серна», псл. *sьr̥na «тс.», укр. се́рна;
іє. *kor- / ker- / kerə- / kr- / *k ̑er-/ k ̑r̥- «ріг; голова; вершина, верхівка»: менш переконливе з огляду на морфологічні, фонетичні і семантичні труднощі зіставлення з гр. κόρος (‹*κορϜός) «хлопець», κόρη (‹*κορϜᾱ) «дівчина» (Rozwadowski BSL 25, 116–117) або стсл. чрьнъ «чорний», р. корь «кір (хвороба)» (Petersson BSl. Wortst. 36–37), чи з лат. curvus «зігнутий, кривий» (Pisani RSl 14, 190; Indogermanisches Jahrbuch 14, 14), дінд. cárvati «ремиґає; кришить, розчавлює» (про жуйну тварину) (Machek ESJČ 290, ESJČS 233; KZ 64, 262; Мартынов Сл. и ие. аккомод. 162–163);
р. корова, бр. каро́ва, др. корова, п. нл. krowa, каш. заст. [karwa], ч. слн. kráva, слц. krava, вл. kruwa, полаб. korvo, болг. м. кра́ва, схв. крȁва, стсл. крава;
Фонетичні та словотвірні варіанти

безкорі́вний «який не має корови (корів)»
корі́вка
корі́вне «молочні продукти»
корі́вни́к «тс.; доглядач корів; пастух; [хазяїн, який володіє тільки коровами Ж]»
корі́вня «приміщення для великої рогатої худоби»
корівня́к «коров’ячий кал»
корі́вчи́на
коров'я́к «тс.»
коров'я́ка «корова»
коров'я́нка
коров'я́р «тс.»
коров'я́рка «хлів для корів»
коров'я́рня «тс.»
коров'ячий «виготовлений з коров’ячого молока; властивий коровам»
корова́рня «тс.»
коро́ватий «схожий на корову»
Корови́на
коро́виця «тс.; [невелика корова Ж]»
корові́й «пастух корів»
коро́вка
коро́вник «колгоспник, який пасе і доглядає велику рогату худобу»
коро́вня «[тс. Я]; приміщення для великої рогатої худоби»
коро́вчина
Етимологічні відповідники

Слово Мова
srvā- «тс.; ніготь» авестійська
ka «бик, віл» (‹іє. *$k$r$u) албанська
каро́ва білоруська
кра́ва болгарська
karô «тс.» бретонська
kruwa верхньолужицька
carw «олень» галльська
haúrn «тс.» готська
κεραός «рогатий; зроблений з рога» (‹ *χεραϜός) грецька
κέρας «ріг» грецька
*χεραϜός грецька
κόρος «хлопець» (‹*χορϜός) грецька
*κορϜός грецька
κόρη грецька
*κορϜᾱ грецька
horn «ріг» давньоанглійська
hir(u)ӡ «тс.» давньоверхньонімецька
horn «ріг» давньоверхньонімецька
śṛṅgam давньоіндійська
cárvati «ремиґає; кришить, розчавлює» (про жуйну тварину) давньоіндійська
hjǫrtr (‹*hërutr) давньоісландська
horn «ріг» давньоісландська
*hërutr давньоісландська
корова давньоруська
horn «ріг» давньофризька
*kru індоєвропейська
*kerud- індоєвропейська
*k ̑erud- індоєвропейська
*kor- «ріг; голова; вершина, верхівка» індоєвропейська
ker- індоєвропейська
kerə- індоєвропейська
kr- індоєвропейська
*k ̑er- індоєвропейська
k ̑r̥- індоєвропейська
karwa (заст.) кашубський
carw «олень» кімрська
carn «копито тварини» кімрська
carow корнська
carn «копито тварини» корнська
cervus «олень» латинська
cerva «лань» латинська
cornū «ріг, бивень» латинська
curvus «зігнутий, кривий» латинська
sirna «тс.; серна» латиська
kárvė «корова» литовська
кра́ва македонська
krowa нижньолужицька
korvo полабська
karw «старий лінивий віл» (заст.) польська
krowa польська
*herut- «олень» (‹іє. *$kerud- / *k$erud-) прагерманська
*korva «корова» (первісне «рогата тварина») праслов’янська
*korvъ «віл» праслов’янська
*s<SUP>ь</SUP>r̥na «тс.» праслов’янська
curwis «віл» (kurwis) прусська
sirwis «козуля, Capreolus» (зоол.) прусська
kurwis прусська
корь «кір (хвороба)» російська
корова російська
крȁва сербохорватська
krava словацька
kráva словенська
чрьнъ «чорний» старослов’янська
крава старослов’янська
се́рна українська
karau̯ar «ріг» хетська
kráva чеська

валто́рна

запозичено з німецької мови через польську або російську;
н. Wáldhorn складається з основ іменників Wald «ліс», спорідненого з дангл. weald «тс.», дісл. vǫllr «земля, необроблене поле», можливо, також нвн. wild «дикий», і Horn «ріг», спорідненого з лат. cornū, кельт. carnon, гр. κέρας «тс.», псл. *korva, укр. корова;
р. бр. валторна, п. wal tornia, ч. valdhorna, болг. ва́лдхорн;
Фонетичні та словотвірні варіанти

валторні́ст
Етимологічні відповідники

Слово Мова
валторна білоруська
ва́лдхорн болгарська
κέρας «тс.» грецька
weald «тс.» давньоанглійська
vǫllr «земля, необроблене поле» давньоісландська
carnon кельтські
cornū латинська
Wáldhorn складається з основ іменників Wald «ліс» німецька
wild «дикий» нововерхньонімецька
wal tornia польська
*korva праслов’янська
валторна російська
корова українська
valdhorna чеська
Horn «ріг» ?

волово́дити «зволікати справу»

пор. також [корово́дитися] «воловодитися», очевидно, утворене з коро́ва і води́ти(ся) за зразком волово́дитися;
пов’язане з волові́д «налигач»;
утворене, можливо, на тій підставі, що воловодом у давнину міряли землю, а це разом з підрахунками площі займало чимало часу;
можливо, тому, що водити волів на оранці є досить повільним, одноманітним заняттям;
р. [волово́дить], бр. валаво́дзіць «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

волово́дитися «водитися, возитися»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
валаво́дзіць «тс.» білоруська
волово́дить російська
корово́дитися «воловодитися» ?
коро́ва ?
води́ти ?
ся ?
волово́дитися ?
волові́д «налигач» ?

горн (духовий музичний інструмент)

через російську мову запозичено з німецької;
нвн. Horn «ріг; валторна», двн. horn «ріг» споріднене з дісл. horn, гот. haúrn, лат. cornu «тс.», псл. *korva «корова», укр. коро́ва;
р. бр. горн, ч. слц. horna, болг. хорн, м. хорна, схв. хорн, слн. horníst;
Фонетичні та словотвірні варіанти

горні́ст
Етимологічні відповідники

Слово Мова
горн білоруська
хорн болгарська
haúrn готська
horn «ріг» давньоверхньонімецька
horn давньоісландська
cornu «тс.» латинська
хорна македонська
Horn «ріг; валторна» нововерхньонімецька
*korva «корова» праслов’янська
горн російська
хорн сербохорватська
horna словацька
horníst словенська
коро́ва українська
horna чеська

корифе́й «у старогрецькій трагедії -- керівник або заспівувач хору; танцівник кордебалету, який виконує сольні партії; (перен.) провідний, видатний діяч науки, мистецтва та ін.»

запозичення з західноєвропейських мов;
нвн. Koryphäe «корифей, світоч, видатний діяч (науки, мистецтва)», фр. coryphée «корифей» (з XVI ст.), англ. coryphée «тс. (у балеті)», рідк. corypheus «корифей, начальник, керівник хору у давньогрецьких драмах», coryphaeus «тс.; керівник (школи, секти)» зводяться до лат. coryphaeus «проводир, голова, керівник, корифей», яке походить від гр. κορυφαĩος «тс., вождь; (театр.) начальник, керівник», утвореного від κορυφή (дор. κορυφά) «верхня частина голови, маківка; верх, верхівка; найвища точка», що, як і κόρυς «шолом, голова», перебуває в зв’язку з κεραός (‹*κεραғός ‹ іє. *k ̑erəu̯-o-s) «прикрашений рогами; рогатий; зроблений з рога, роговий», спорідненим з лат. cervus «олень», двн. hir(u)ӡ, лит. kárvė «корова», псл. *korva (*korvь) «тс.», укр. коро́ва та з гот. haúrn «ріг», лат. cornū «тс.», прус. sirwis «козуля», лтс. sirna «тс., сарна», псл. *sьr̥na «тс.», укр. се́рна;
р. болг. корифе́й, бр. карыфе́й, п. ч. слц. koryfej, м. корифе́ј, схв. корùфēj, слн. koriféja;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
coryphée «тс. (у балеті)» англійська
corypheus «корифей, начальник, керівник хору у давньогрецьких драмах» (рідк.) англійська
coryphaeus «тс.; керівник (школи, секти)» (рідк.) англійська
карыфе́й білоруська
корифе́й болгарська
haúrn «ріг» готська
κορυφαĩος «тс., вождь; (театр.) начальник, керівник» грецька
κορυφάӡˊ «верхня частина голови, маківка; верх, верхівка; найвища точка» грецька
κόρυς «шолом, голова» грецька
κεραός грецька
*κεραғός грецька
hir(u)ӡ давньоверхньонімецька
κορυφά дорійський
*k ̑erəu̯-o-s індоєвропейська
coryphaeus «проводир, голова, керівник, корифей» латинська
cervus «олень» латинська
cornū «тс.» латинська
sirna «тс., сарна» латиська
kárvė «корова» литовська
корифе́ј македонська
Koryphäe «корифей, світоч, видатний діяч (науки, мистецтва)» нововерхньонімецька
koryfej польська
*korva «тс.» (*korvь) праслов’янська
*s<SUP>ь</SUP>r̥na «тс.» праслов’янська
*korvь праслов’янська
sirwis «козуля» прусська
корифе́й російська
корùфēj сербохорватська
koryfej словацька
koriféja словенська
коро́ва українська
се́рна українська
coryphée «корифей»XVI ст.) французька
koryfej чеська

корне́т «духовий музичний інструмент»

запозичення з італійської мови;
пов’язання болг. р. укр. корне́т безпосередньо з фр. cornet «корнет; ріжок, сопілка» (CIC 364; УРЕ 5, 1980, 414; БСЭ3 13, 190; ССРЛЯ 5, 1441; РЧДБЕ 308) або іт. cornetta «ріжок, сопілка; двокінцевий прапор; корнет; ескадрон» (Шанский ЭСРЯ II 8, 320) менш певні;
староукраїнські форми корнетиста, корници́ста, можливо, як і бр. ст. корнетиста, є запозиченням з польської мови;
фр. cornettiste «корнетист» походить від cornet «корнет, музичний ріжок, сопілка; маленька труба; горніст», яке зводиться також до ром. *corno, лат. cornū «сигнальний ріг, ріжок, горн; ріг, бивень»;
слово корнети́ст, як і р. болг. корнети́ст, є, очевидно, запозиченням з французької мови;
іт. cornetto (муз.) «ріжок, корнет» пов’язане з corno (муз.) «ріг, ріжок, валторна», що, як і corno «ріг (тварини)», продовжує ром. *corno, лат. cornū (рідк. cornum) «сигнальний ріг, ріжок, горн; ріг, бивень; копито; пташиний дзьоб», споріднене з кімр. корн. гал. carn «копито коня», двн. дфриз. дангл. дісл. horn «ріг», гот. haúrn «тс.», гр. κεραός (‹*κεραϜός) «рогатий; зроблений з рога» і лат. cervus «олень», двн. hir(u), дісл. hjǫrtr (‹*hërutr), кімр. гал. carw, корн, carow «тс.», лит. kárvė «корова», псл. *korva «тс.», укр. коро́ва;
р. болг. корне́т, корнети́ст, бр. карне́т, карнеты́ст, ст. корнетъ (1616), корнетиста (1653), п. kornet, kornetysta, kornecista (з XVI ст.), ст. kornet (1558), ч. слц. kornet, kornetista, м. корнет, схв. кòрнет, корнèтист(a), слн. kornét, kornetíst;
Фонетичні та словотвірні варіанти

корнаци́ста (XVIII ст.)
корнети́ст
корнетиста
корнєтъ «ріг»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
корнетиста (ст.) білоруська
карне́т білоруська
карнеты́ст білоруська
корнетъ (1616)(ст.) білоруська
корнетиста (1653)(ст.) білоруська
корне́т болгарська
корнети́ст болгарська
корне́т болгарська
корнети́ст болгарська
carn «копито коня» галльська
carw галльська
haúrn «тс.» готська
κεραός «рогатий; зроблений з рога» (‹*κεραϜ$ός) грецька
*κεραϜός грецька
horn «ріг» давньоанглійська
horn «ріг» давньоверхньонімецька
hir(u) давньоверхньонімецька
horn «ріг» давньоісландська
hjǫrtr (‹*hërutr) давньоісландська
*hërutr давньоісландська
horn «ріг» давньофризька
cornetta «ріжок, сопілка; двокінцевий прапор; корнет; ескадрон» італійська
cornetto «ріжок, корнет» (муз.) італійська
corno «ріг (тварини)» італійська
carn «копито коня» кімрська
carw кімрська
carn «копито коня» корнська
carow «тс.» корнська
cornū «сигнальний ріг, ріжок, горн; ріг, бивень» латинська
cornū «сигнальний ріг, ріжок, горн; ріг, бивень; копито; пташиний дзьоб» (рідк. cornum) латинська
cervus «олень» латинська
cornum латинська
kárvė «корова» литовська
корнет македонська
kornetXVI ст.) польська
kornetystaXVI ст.) польська
kornecistaXVI ст.) польська
kornet (1558)(ст.) польська
*korva «тс.» праслов’янська
корне́т російська
корнети́ст російська
корне́т російська
корнети́ст російська
кòрнет сербохорватська
корнèтист(а) (a) сербохорватська
kornet словацька
kornetista словацька
kornét словенська
kornetíst словенська
корне́т українська
корнети́ст українська
коро́ва українська
cornet «корнет; ріжок, сопілка» французька
cornettiste «корнетист» французька
cornet «корнет, музичний ріжок, сопілка; маленька труба; горніст» французька
kornet чеська
kornetista чеська
корнетиста ?
корници́ста ?
*corno ?
*corno ?

корова́й

лит. karvõjus «весільний пиріг», karavõjus «великий весільний калач» виводяться з білоруської мови;
неприйнятним є пов’язання з дінд. carúḥ «жертовний хліб» (Machek ZfSlPh 18, 323–324), з лат. curvus «зігнутий; кривий» (Loewenthal AfSlPh 37, 386–387), з гр. κορωνός «кривий, загнутий» (Ильинский ИОРЯС 24/1, 121–122) чи з дінд. cárvati «ремиґає, кришить, розчавлює» (про тварину) (Matzenauer LF 9, 7; Machek KZ 64, 262);
менш переконливе зіставлення з р. [коровя́к] «коров’ячий гній» і пов’язання з язичницьким культом (Черных Очерк 67; Преобр. І 358; Zubatý St. a čl. І 2, 98), як і зближення з р. [корота́й] «короткий каптан», іє. *kor- «різати» (Откупщиков 214–215) або з р. крои́ть, [края́ть] «різати на шматки» (Вештарт Лексіка Палесся 1971, 118, 119–120; Ящуржинский РФВ 1880 І 98);
найбільш імовірним здається походження від псл. *korva «корова», зумовлене, очевидно, поширеною у слов’ян подібністю обрядових булочних виробів за формою до корови взагалі чи її голови з рогами або вимені (пор. утворені від праслов’янських назв тварин інші назви обрядових булочних виробів типу р. [коро́вушка] «різдвяний хлібець або коржик», [коро́вка] «тс.», укр. [гу́сочка] «крендель», бр. [я́ловіца] «коровай», букв. «ялова корова», п. [byczek] «домашня булка, випечена на весілля», [gąska] «вид тіста; тістечко; пташка або зірка з тіста», [huska] «весільний хлібець», [kaczka] «пташка або зірка з тіста для прикрашання короваю», ч. hřebec «жеребець; великий весільний калач», болг. [кра́вата] «вид обрядового хліба»), а також тим, що за обрядовою традицією коровай як атрибут весілля символізує родючість (пор. р. [коро́ва] «наречена», [бык] «наречений»);
загальноприйнятої етимології не має;
псл. *korvajь «коровай»;
р. карава́й «велика кругла хлібина; [коровай]», заст. [корова́й], бр. карава́й «тс.», п. korowaj «весільний обрядовий хліб», [korowal] «тс.» (з укр., бр.), болг. [карава́й] «калач; обрядовий хліб», крава́й, [карва́й] «тс.», м. кравај «коровай; круг, кружало (сиру, воску тощо)», схв. крàвāљ «калачі і напої, що приносять як подарунок на весілля», заст. [крàвā] «тс.; подарунок (частіше корж або калачі) для породіллі; маленький круглий святковий хліб; калач», слн. kraváj (kravȃj, krávaj) «хліб, велика хлібина, коровай», р.-цсл. короваи «хліб», цсл. краваи «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

безкорова́йний «тс.; одружений без весільних обрядів; (про весілля) без обрядів»
безкоровойчу́к «позашлюбний син»
корва́й
корова́єць «коровай; млинець із пшоняного борошна»
корова́йний
корова́йник «роздавач короваю Ж; рознощик на весіллі Пі»
корова́йниця «жінка, що виготовляє коровай»
корова́ль
корога́й
корогва́й
Етимологічні відповідники

Слово Мова
я́ловіца білоруська
карава́й «тс.» білоруська
кра́вата болгарська
карава́й «калач; обрядовий хліб» болгарська
крава́й болгарська
карва́й «тс.» болгарська
κορωνός «кривий, загнутий» грецька
carúḥ «жертовний хліб» давньоіндійська
cárvati «ремиґає, кришить, розчавлює» (про тварину) давньоіндійська
*kor- «різати» індоєвропейська
curvus «зігнутий; кривий» латинська
karvõjus «весільний пиріг» литовська
karavõjus «великий весільний калач» литовська
кравај «коровай; круг, кружало (сиру, воску тощо)» македонська
byczek польська
gąska польська
huska польська
kaczka польська
korowaj «весільний обрядовий хліб» польська
korowal «тс.» (з укр., бр.) польська
*korva «корова» праслов’янська
*korvajь «коровай» праслов’янська
krávaj праслов’янська
коровя́к «коров’ячий гній» російська
корота́й «короткий каптан» російська
крои́ть російська
края́ть «різати на шматки» російська
коро́вушка російська
коро́вка російська
коро́ва російська
бык російська
карава́й «велика кругла хлібина; [коровай]» російська
корова́й (заст.) російська
коровай російська
короваи «хліб» русько-церковнослов’янська
крàвāљ «калачі і напої, що приносять як подарунок на весілля» сербохорватська
крàвāj «тс.; подарунок (частіше корж або калачі) для породіллі; маленький круглий святковий хліб; калач» (заст.) сербохорватська
kraváj «хліб, велика хлібина, коровай» (kravȃj, krávaj) словенська
kravȃj словенська
гу́сочка українська
краваи «тс.» церковнослов’янська
hřebec чеська

коровиця «вовнянка, Lactarias torminosus Fr. (Schaeff.) (Agaricus necator Bull.)» (бот.)

р. [коро́вка] «білий гриб» виводиться також (Меркулова 178) від [коро́вка] «гральна кість»;
назви, пов’язані з коро́ва;
у вовнянки назва могла бути зумовлена тим, що цей умовно їстівний гриб має сік, схожий кольором на коров’яче молоко;
інші гриби дістали такі назви в результаті перенесення на підставі певних спільних ознак;
р. [коро́вка] «білий гриб»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

коров'як «моховик зелений, Boletus subtomentosus (L.) Fr.»
корови́чка «сироїжка червона, Russula rubra Fr. (Bres.) (Agaricus ruber DC)»
коровка «тс.»
коровки́ «різновид грибів»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коро́вка «білий гриб» російська
коро́вка «гральна кість» російська
коро́ва українська
коро́вка «білий гриб» ?

коро́виця «жук-олень (жукрогач), Lucanus cervus L.; жук-носоріг, Oryctes nasicornis L.» (ент.)

похідне утворення від коро́ва;
така назва жука-оленя зумовлена тим, що у нього верхні щелепи перетворилися на два великі роги, які нагадують роги корови чи бугая (Горностаев 116; Плавильщиков 289);
пор. інші назви цього жука [буга́й, бо́жий бичок, бо́жий во́лик, тур, ту́рок, тури́ця, бо́жа коро́вка, хрущ ріжка́тий, рога́й, ро́ґаль], рога́ч, [рога́чька, рогли́к, рогли́ця];
назва жука-носорога є результатом перенесення з жука-оленя, зумовленого тим, що жук-носоріг має на лобі великий ріг (Горностаев 122; Плавильщиков 293);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коро́ва українська
буга́й українська
рога́ч українська
рога́чька українська
рогли́к українська
рогли́ця українська
бо́жий бичок українська
бо́жий во́лик українська
тур українська
ту́рок українська
тури́ця українська
бо́жа коро́вка українська
хрущ ріжка́тий українська
рога́й українська
ро́ґаль українська

коров'я́к «дивина, Verbascum .; [звіробій звичайний, Hypericum perforatum L.; дурман, Datura L. Ж, Mak; льонок звичайний, Linaria vulgaris Mill.; оман високий, Inula helenium . Mak]» (бот.)

очевидно, похідні утворення від коро́ва;
мотивація назв неясна;
р. коровя́к «дивина», [коро́вник] «тс.; льонок звичайний», [коро́вка] «дурман звичайний», болг. [кра́ва, кра́вици] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

коровиця «дурман звичайний, Datura stramonium L.»
коровітник «дивина волотиста, Verbascum ychnitis L.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кра́ва болгарська
кра́вици «тс.» болгарська
коро́вник «тс.; льонок звичайний» російська
коро́вка «дурман звичайний» російська
коро́ва українська
коровя́к «дивина» ?

коров'як «моховик напівповстистий (моховик зелений), Boletus subtomentosus (L.) Fr.» (бот.)

пор. семантично подібні інші народні назви грибів, утворені від назв різних видів гральних костей: р. [ба́бка] «білий гриб, Boletus edulis Bul].». [бойки (мн.), пан] «тс.»;
очевидно, видозмінене запозичення з російської мови;
р. [коровья́к] «білий гриб, Boletus edulis Bull.», [коро́вка, коро́ва́тик, коро́вик, коро́вник, коровя́к, коро́вятник] «тс.» зіставляються з [коро́вка] «гральна кість, подвійна головка п’ясткової кості домашньої рогатої худоби», пов’язаним з коро́ва, укр. коро́ва;
російські назви цього гриба, мабуть, зумовлені схожістю його зовнішньої форми з формою гральної кості;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ба́бка «білий гриб, Boletus edulis російська
бойки «тс.» (мн.), пан] російська
коровья́к «білий гриб, Boletus edulis Bull.» російська
коро́вка «тс.» російська
коро́ва́тик «тс.» російська
коро́вик «тс.» російська
коро́вник «тс.» російська
коровя́к «тс.» російська
коро́вятник «тс.» російська
коро́вка «гральна кість, подвійна головка п’ясткової кості домашньої рогатої худоби» російська
коро́ва російська
коро́ва українська

коро́в'ячка «жигалка звичайна, Stomoxys calcitrans L.» (ент.)

похідне утворення від коро́ва, зумовлене, мабуть, тим, що ця муха ссе кров великої рогатої худоби, а також інших свійських тварин (Горностаев 330; Плавильщиков 359);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коро́ва українська

серва́л «хижак із родини кішок» (зоол.)

фр. serval походить від порт. (lobo-)cerval «(вовко-)олень», що зводиться до пізньолат. (lupus) cervālis «(вовк) оленеподібний», у якому використано основу лат. cervus «олень», спорідненого з гр. ϰεραός «рогатий», псл. *korva, укр. коро́ва;
запозичення з французької мови;
р. бр. серва́л, п. serwal, ч. слц. serval;
Фонетичні та словотвірні варіанти

серва́ль
Етимологічні відповідники

Слово Мова
серва́л білоруська
ϰεραός «рогатий» грецька
cervus «олень» латинська
cervālis «(вовк) оленеподібний» (lupus) пізньолатинська
serwal польська
*korva праслов’янська
серва́л російська
serval словацька
коро́ва українська
serval французька
cerval французька
serval чеська

се́рна «Rupicapra Blainv.» (зоол.)

споріднене з лтс. ст. sirna «серна», прус. sirvis «олень», лат. cervus «тс.», cornū «ріг», ав. srvā «ріг, ніготь», дінд. śṛ́ŋgam «ріг», гот. haúrn «тс.», а також з псл. *korva, укр. коро́ва;
існує думка (Machek ESJČ 572) про спорідненість тільки з лит. stìrna «серна», лтс. stіr̃na, фонетично й інтонаційно відмінними від слов’янських, і про праєвропейське походження слова;
псл. sьr̥na;
р. се́рна, др. сьрна, п. sarna, ч. слц. srna, вл. sorna, [serna], нл. sarnja, болг. сърна́, м. срна, схв. ср́на, слн. sŕna, стсл. сръна;
Фонетичні та словотвірні варіанти

серн
серна́ «козуля, Capreolus Gray»
серненя́
серни́на «м’ясо серни»
серни́ця «тс.»
се́рній «сернячий»
серну́л «самець серни»
серню́к «тс.»
серня́
Етимологічні відповідники

Слово Мова
srvā «ріг, ніготь» авестійська
сърна́ болгарська
sorna верхньолужицька
serna верхньолужицька
haúrn «тс.» готська
śṛ́ŋgam «ріг» давньоіндійська
сьрна давньоруська
cervus «тс.» латинська
cornū «ріг» латинська
sirna «серна» латиська
stіr̃na латиська
stìrna «серна» литовська
срна македонська
sarnja нижньолужицька
sarna польська
*korva праслов’янська
s<SUP>ь</SUP>r̥na праслов’янська
sirvis «олень» прусська
се́рна російська
ср́на сербохорватська
srna словацька
sŕna словенська
сръна старослов’янська
коро́ва українська
srna чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України