КОРМЧИЙ — ЕТИМОЛОГІЯ

ко́рмчий «керманич» (заст.)

запозичення з російської мови;
р. ко́рмчий «тс.», др. кормчий «стерновий; той, хто стоїть біля кормила правління», кормьчии, кормичии, кърмьчии, къръмьчии «тс.», як і схв. заст. [кр̀мчија] «священик, пастир», зводяться до стсл. кръмьчии, кръмчии (род. в. одн. кърмьчига, (мн.) кръмьчі) «стерновий», похідного від кръма «кермо; корма», спорідненого з укр. ко́рма́;
укр. [кормча́р] «керманич», найвірогідніше, утворене від основи кормч-, представленої в р. ко́рмчий, др. кормчии, кормчия «тс.»;
болг. кормчи́я «стерновий на судні» вважається видозміненим запозиченням з російської мови;
твердження про вплив гр. ὁ πρυμνητής «кормовий» (‹πρύμνη «корма») на утворення метафоричного значення у стсл. кръмьчи (Шанский ЭСРЯ II 8, 318) потребує додаткової аргументації, як і думка про те, що старослов’янська форма є словотворчою калькою гр. πηδάλιον «кормове весло, руль» (КЭСРЯ 212);
продуктивний для старослов’янської мови суфікс -үии (-vu) у словах типу кръмъчии, кръмьчии, крьмьчи, кьнигъγчии, коpабьчии виводиться від засвідченого вже всіма найдавнішими тюркськими пам’ятками агентивного суфікса тюрк. či (Вайан 232; Мейе ОЯ 412; Кульбакин Древний церковнославянский язык 1917, 186; Соболевский РФВ 1915/2, 402–403; Черных Истор. грам. русск. языка 1954, 321);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кормчи́я «стерновий на судні» болгарська
ὁ πρυμνητής «кормовий» (‹πρύμνη «корма») грецька
πηδάλιον «кормове весло, руль» грецька
πρύμνη грецька
кормчий «стерновий; той, хто стоїть біля кормила правління» давньоруська
кормьчии давньоруська
кормичии давньоруська
кърмьчии давньоруська
къръмьчии «тс.» давньоруська
кормчии давньоруська
кормчия «тс.» давньоруська
ко́рмчий «тс.» російська
ко́рмчий російська
кр̀мчија «священик, пастир» (заст.) сербохорватська
кръмьчии старослов’янська
кръмчии «стерновий» старослов’янська
кръма «кермо; корма» старослов’янська
кърмьчига старослов’янська
кръмьчі старослов’янська
кръмьчии старослов’янська
-үии (-vu) старослов’янська
-vu старослов’янська
кръмъчии старослов’янська
кръмьчии старослов’янська
крьмьчи старослов’янська
кьнигъγчии старослов’янська
коpабьчии старослов’янська
či тюркські
ко́рма́ українська
кормча́р «керманич» українська
кормч- українська

ко́рмчі «збірники церковних і світських законів, якими керувалися при управлінні церквою і в церковному суді деяких слов’янських держав» (книги)

запозичення з церковнослов’янської мови;
р.-цсл. кормчага книга «збірник церковних законів», як і др. кърмьчая «тс., номоканон», букв. «книга кормчого, стернового» (якому відповідає також схв. кòрмчиjа «номоканон»), пов’язане з стсл. кръмьчии «стерновий, той, хто стоїть біля кормила правління», є калькою гр. πηδάλιον «кормове весло, руль; (мн.) кермо влади», віз.-гр. «книга номоканон»;
грецька назва зумовлена тим, що кормчі книги призначалися для керівництва церквою і церковним судом;
в основу слов’янських кормчих книг було покладено державний збірник візантійського канонічного права (номоканон) у 14 титулах (найдавніший збережений до нашого часу номоканон, складений, можливо, у 6 ст. н. е. константинопольським патріархом І. Схоластиком, має 50 титулів);
для болгарської церкви номоканони перекладаються з візантійськогрецької мови на старослов’янську у IX ст., з кінця X ст. їх починає застосовувати й церква Київської Русі;
р. ко́рмчая (книга) «збірник церковних законів», ст. кормчая (книга) «збірник церковних і частково цивільних законів, правил», бр. ко́рмчая, болг. кн. ко́рмчая (книга) «збірник церковних законів», схв. кòрмчаја «збірник церковних і світських законів і правил для керівництва православною церквою і церковним судом, номоканон», кòрмчā књȕга «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ко́рмчая білоруська
ко́рмчая (книга) «збірник церковних законів» (книга)(кн.) болгарська
πηδάλιον «кормове весло, руль; (мн.) кермо влади» грецька
кърмьчая «тс., номоканон» давньоруська
ко́рмчая (книга) «збірник церковних законів» (книга) російська
кормчая (книга) «збірник церковних і частково цивільних законів, правил» (книга)(ст.) російська
кормчага книга «книга «збірник церковних законів» русько-церковнослов’янська
кòрмчиjа сербохорватська
кòрмчаја «збірник церковних і світських законів і правил для керівництва православною церквою і церковним судом, номоканон» сербохорватська
кòрмчā књȕга «тс.» сербохорватська
кръмьчии «стерновий, той, хто стоїть біля кормила правління» старослов’янська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України