КОРДОН — ЕТИМОЛОГІЯ

кордо́н

очевидно, через посередництво польської мови запозичено з французької;
фр. cordon «мотузка; шнурок; тасьма; орденська стрічка; ряд дерев; бордюр; (військ.) кордон» пов’язане, спочатку як зменшувальна форма, з corde «мотузка, канат; струна; тятива»;
р. кордо́н «прикордонний або загороджувальний загін; лісова сторожа і охорона заповідника; місцеперебування караулу, загороджувального загону, прикордонної варти; [межа, рубіж]», бр. кардо́н «державний кордон, межа; прикордонний або загороджувальний загін; ланцюг невеликих загонів, розміщених по фронту в одну лінію; лісова сторожа, охорона заповідників; місцеперебування таких загонів; варта», п. вл. kordon «кордон», п. заст. kordon «шнурок на військовій формі», ч. слц. kordón «кордон; смуга розділу», болг. кордо́н «кордон; (заст.) ланцюжок до годинника», м. кордон «кордон», [курдо́н] «мотуз, низка; шнурок», схв. кòрдōн «кордон», кòрдӯн «тс.; [ланцюжок]», слн. kordón «ТС.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

закордо́н «чужоземні, зарубіжні країни»
закордо́нець «закордонний мешканець»
закордо́нний
закордо́нник «тс.»
прикордо́нний
прикордо́нник
прикордо́ння «територія, розташована біля кордону, вздовж кордону»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кардо́н «державний кордон, межа; прикордонний або загороджувальний загін; ланцюг невеликих загонів, розміщених по фронту в одну лінію; лісова сторожа, охорона заповідників; місцеперебування таких загонів; варта» білоруська
кордо́н «кордон; (заст.) ланцюжок до годинника» болгарська
kordon «кордон» верхньолужицька
кордон «кордон» македонська
курдо́н «мотуз, низка; шнурок» македонська
kordon «кордон» польська
kordon «шнурок на військовій формі» польська
kordon «шнурок на військовій формі» (заст.) польська
кордо́н «прикордонний або загороджувальний загін; лісова сторожа і охорона заповідника; місцеперебування караулу, загороджувального загону, прикордонної варти; [межа, рубіж]» російська
кòрдōн «кордон» сербохорватська
кòрдӯн «тс.; [ланцюжок]» сербохорватська
kordón «кордон; смуга розділу» словацька
kordón «ТС.» словенська
cordon «мотузка; шнурок; тасьма; орденська стрічка; ряд дерев; бордюр; (військ.) кордон» французька
corde «мотузка, канат; струна; тятива» французька
kordón «кордон; смуга розділу» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України