КОНЮШИНА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
конюши́на «Trifolium L.» (бот.)
очевидно, пов’язане з кінь;
словотворча структура не зовсім ясна;
р. [коню́ши́на], бр. канюшы́на, п. koniczyna, ч. koníček, konníček, koničina (з п.), слц. koničina (з п.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
ко́ нич
кони́чина
«тс.»
конични́сько
«поле з конюшиною»
ко́ніч
«конюшина»
конічи́на
«тс.»
конічи́ниско
«поле з конюшиною»
конічник
«Trifolium agrarium L.»
конютина
«конюшина»
конючи́на
конюши́ниско
«поле з конюшиною»
конюши́ни́ще
«тс.»
конюши́ця
«конюшина»
коню́шка
«тс.»
коня́тина
«тс.»
конячина
«конюшина лучна, Trifolium pratense L.»
ку НИ́Ч
«конюшина»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
канюшы́на | білоруська |
koniczyna | польська |
koničina (з п.) | словацька |
koníček (з п.) | чеська |
konníček (з п.) | чеська |
koničina (з п.) | чеська |
кінь | ? |
коню́ши́на | ? |
валашок «конюшина, Trifolium pratense L.» (бот.)
можливо, похідне від ва́лах «кастрований кінь»;
пор. укр. конюши́на, [комани́ця, коневник, конічи́на, жеребець] «Tr ifolium pratense L.», р. [жеребе́ц] «тс.; Trifolium medium», [жере́бчик] «тс.», [конова́льник, конова́льчик] «Trifolium alpestre L.»;
назва пояснюється тим, що конюшина різних видів є доброю кормовою травою для коней;
на «Anthyllis vulneraria» дана назва, очевидно, була перенесена з причини ботанічної спорідненості рослин;
назви цих рослин частково збігаються і в інших мовах;
пор. схв. djeтелина «конюшина» і [зечја детелина] «заяча конюшина»;
бр. [валашо́к] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
валашок жовтий
«заяча конюшина, Anthyllis vulneraria L.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
валашо́к «тс.» | білоруська |
жеребе́ц «тс.; Trifolium medium» | російська |
djeтелина «конюшина» | сербохорватська |
конюши́на | українська |
від ва́лах «кастрований кінь» | ? |
конюши́на | ? |
комани́ця «Tr ifolium pratense L.» | ? |
коневник «Tr ifolium pratense L.» | ? |
конічи́на «Tr ifolium pratense L.» | ? |
жеребець «Tr ifolium pratense L.» | ? |
жере́бчик «тс.» | ? |
конова́льник «Trifolium alpestre L.» | ? |
конова́льчик «Trifolium alpestre L.» | ? |
на «Anthyllis vulneraria» | ? |
djeтелина «конюшина» | ? |
зечја детелина «заяча конюшина» | ? |
кулючи́на «люцерна, Меdіcago L.» (бот.)
результат видозміни форми конюши́на «тс.», зближеної з прикметником колю́чий (стерня скошеної конюшини дуже колюча);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
конюши́на «тс.» | ? |
колю́чий (стерня скошеної конюшини дуже колюча) | ? |
ляшка «конюшина, Trifolium L.» (бот.)
пов’язується (Сабадош ОЛА 1981, 80–81) з др. ляча «сочевиця», ляща «тс.»;
може бути пов’язане з ляга́ти, лежа́ти, оскільки конюшина середня низькоросла, або з лях «поляк» за походженням чи місцем поширення певного виду конюшини;
не зовсім ясне;
може бути також результатом видозміни назви [валашо́к] «конюшина», пов’язаної з [валашо́к] «кастрований баранчик» (за схожістю квітки конюшини з баранчиком) або з ва́лах «кінь» (як конюшина з кінь);
Фонетичні та словотвірні варіанти
ілящок
лє́шка
«конюшина лучна, Trifolium pratense L.»
лєшок
«конюшина лучна»
лєщок
«конюшина»
ля́жка
«конюшина середня, Trifolium medium L.»
лящок
лящок
ящик
ящок
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ляча «сочевиця» | давньоруська |
ляща «тс.» | давньоруська |
ляга́ти | українська |
лежа́ти | українська |
лях «поляк» | українська |
валашо́к «конюшина» | українська |
валашо́к «кастрований баранчик» (за схожістю квітки конюшини з баранчиком) | українська |
ва́лах «кінь» (як конюшина з кінь) | українська |
конюшина | українська |
кінь | українська |
требич «конюшина польова, Trifolium arvense L.; конюшина лучна, Trifolium pratense L.» (бот.)
очевидно, результат скорочення давнішого *требикінь (*требиконина › [трепиконина] «конюшина польова» Маk, [трепіконіна] «конюшина лучна» тж), збереженого як запозичення в ч. [trebikuň] «конюшина», [trebikonina, trepikonina, trepikonisko] «тс.»;
пов’язане з дієсловом [треби́ти] «споживати»;
другий (скорочений) компонент давнішої назви співвідноситься з простими назвами тієї ж рослини конюши́на, [ко́нич, коня́тин] і т.д;
значення первісної назви – «трава, яку споживають коні»;
зіставлення з п. ст. chrości koń «конюшина лучна» (Machek Jm. rostl. 121) нічим не об´рунтоване;
ч. [trebič] «тс.» (з укр.?);
Фонетичні та словотвірні варіанти
требіч
«конюшина лучна»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
chrości koń «конюшина лучна» (ст.) | польська |
*требикінь (*требиконина › [трепиконина] «конюшина польова» Маk, [трепіконіна] «конюшина лучна» тж) | українська |
*требиконина | українська |
трепиконина | українська |
трепіконіна | українська |
треби́ти «споживати» | українська |
конюши́на | українська |
ко́нич | українська |
коня́тин | українська |
trebikuň «конюшина» | чеська |
trebikonina «тс.» | чеська |
trepikonina «тс.» | чеська |
trepikonisko «тс.» | чеська |
trebič «тс.» (з укр.?) | чеська |
каюши́на «конюшина гірська, Triаolium montanum L.; к. альпійська, T. alpestre L.» (бот.)
результат видозміни деетимологізованої форми конюши́на «тс.» (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
конюши́на «тс.» | ? |
комана́ «конюшина, клевер, Trifolium L.; фіалка триколірна, братки, Viola tricolor L.» (бот.)
зближення з псл. komъ «грудка, брила», р. ком, комо́к «тс.» (Младенов 247–248) неприйнятне, як і виведення від кореня *kъn- «жива істота; рослина» і, далі, пов’язання з р. [комя́га] «човен», [камя́га], п. komięga «тс.» (Schuster-Šewc Probeheft 48);
тлумачення первісного значення як «бджолина рослина, бджолина трава» й пов’язання слов’янських форм з якимось гіпотетичним праслов’янським апелятивом у значенні «(дика) бджола», спорідненим з лит. kamanė «джміль», лтс. kamane «тс.; дика бджола» (Moszyński JP 33, 364; 35, 295–297; Holub–Lyer 251; Machek ESJČ 271; ESJČS 216), непереконливі;
до словотвору і розвитку семантики пор. подібні укр. конюши́на «Trifolium L.», п. koniczyna, ст. [konik, konicz], ч. заст. koníček, konníček «тс.», р. [ко́ники] «полин звичайний», а також ч. koňský dětel «Trifolium caballinum»;
назва зумовлена тим, що більшість з цих рослин є цінним кормом для коней, а деякі вживаються як ліки для них;
псл. komonika/komonica «конюшина; буркун; фіалка; шавлія; полин», найвірогідніше, похідне від komonjь «кінь»;
р. [комани́ка] «порічка червона, Ribes rubrum L.; ожина звичайна, Rubus caesius L.; морошка, Rubus chamaemorus L., Rubus arcticus L.»,[комани́ца] «тс.; лядвенець рогатий», [комони́ка] «ожина звичайна; морошка; костяниця, Rubus saxatilis L.; суниці лісові, Fragaria vesca L.», [комони́ца] «морошка, Rubus arcticus L.; костяниця; комонник лучний, Succisa pratensis Moench.», п. kornonica «лядвенець, Lotus L.; [комонник лучний; буркун, Melilotus Adans.; конюшина]» (з ч.), [komonika] «лядвенець», komunica «[тс.]; (ст.) комонник лучний; буркун; конюшина», ч. komonice «буркун», [komonka], ст. komonicě, komonnicě «тс.», слц. komonica «тс.; конюшина», вл. заст. komonica «вид конюшини», komonc «буркун», болг. комони́ча «тс.; [буркун жовтий, медова конюшина, Melilotus officinalis (L.) Desr.; шавлія лучна, Salvia pratensis L.; фіалка лісова, Viola silvestris Lam.; фіалка триколірна]», [комани́ча, комани́ка, кому́нича] «тс.», [комони́ка] «полин звичайний, Artemisia vulgaris L.; буркун жовтий; шавлія лучна; фіалка лісова», м. комоника «буркун», схв. комòника «полин звичайний; [ромашка, Matricaria L.]», комòњика, комòљика «тс.», komòtljika «полин звичайний», слн. komónika, komónjica «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кома́н
«конюшина лучна, Trifolium pratense L.»
комани́на
«конюшина»
комани́чина
«конюшина»
комани́чка
«конюшина лучна»
кома́нка
«тс.; фіалка триколірна»
команниця
«конюшина хмельова, Trifolium agrarium L.»
кома́ця
«тс.; фіалка триколірна»
комениця
«конюшина лучна»
комони́ця
«тс. Mak; конюшина польова, Trifolium arvense L. Mak, НЗ УжДУ 26/2; лядвенець рогатий, Lotus corniculatus L. Mak»
комо́нник
«Succisa M. et. К.»
комо́нниця
«конюшина польова»
кумани́ч
«конюшина»
куманичина
«конюшина лучна»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
комони́ча «тс.; [буркун жовтий, медова конюшина, Melilotus officinalis (L.) Desr.; шавлія лучна, Salvia pratensis L.; фіалка лісова, Viola silvestris Lam.; фіалка триколірна]» | болгарська |
komonica «вид конюшини»«буркун» | верхньолужицька |
komonc «вид конюшини»«буркун» | верхньолужицька |
kamane «тс.; дика бджола» | латиська |
kamanė «джміль» | литовська |
комоника «буркун» | македонська |
komięga «тс.» | польська |
koniczyna | польська |
kornonica «лядвенець, Lotus L.; [комонник лучний; буркун, Melilotus Adans.; конюшина]» (з ч.) | польська |
komъ «грудка, брила» | праслов’янська |
komonika/komonica «конюшина; буркун; фіалка; шавлія; полин» | праслов’янська |
ком | російська |
комя́га «човен» | російська |
ко́ники «полин звичайний» | російська |
комани́ка «порічка червона, Ribes rubrum L.; ожина звичайна, Rubus caesius L.; морошка, Rubus chamaemorus L., Rubus arcticus L.» | російська |
комòника «полин звичайний; [ромашка, Matricaria L.]» | сербохорватська |
komonica «тс.; конюшина» | словацька |
komónika «тс.» | словенська |
komónjica «тс.» | словенська |
конюши́на «Trifolium L.» | українська |
комани́ца «тс.; лядвенець рогатий» | українська |
комони́ка «ожина звичайна; морошка; костяниця, Rubus saxatilis L.; суниці лісові, Fragaria vesca L.» | українська |
комони́ца «морошка, Rubus arcticus L.; костяниця; комонник лучний, Succisa pratensis Moench.» | українська |
komonika «лядвенець»«[тс.]; (ст.) комонник лучний; буркун; конюшина» | українська |
komunica «лядвенець»«[тс.]; (ст.) комонник лучний; буркун; конюшина» | українська |
komonka | українська |
комани́ча | українська |
комани́ка | українська |
кому́нича «тс.» | українська |
комони́ка «полин звичайний, Artemisia vulgaris L.; буркун жовтий; шавлія лучна; фіалка лісова» | українська |
комòњика | українська |
комòљика «тс.»«полин звичайний» | українська |
koníček | чеська |
koňský dětel «Trifolium caballinum» | чеська |
komonice «буркун» | чеська |
комо́к «тс.» | ? |
*kъn- «жива істота; рослина» | ? |
камя́га | ? |
як «бджолина рослина, бджолина трава» | ? |
значенні «(дика) бджола» | ? |
подібні | ? |
konik | ? |
konicz | ? |
koníček | ? |
konníček «тс.» | ? |
komonjь «кінь» | ? |
komonicě «тс.» | ? |
komonnicě «тс.» | ? |
komonica «вид конюшини»«буркун» | ? |
komonc «вид конюшини»«буркун» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України