КОНЦЕПЦІЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

конце́пт «формулювання, загальне поняття, думка»

запозичення з латинської мови;
лат. conceptus «водойма; спалах; зачаття, запліднення; плід (зародок); (слат.) думка, уявлення» є похідним від соnсіріо «збираю, приймаю; задумую», утвореного за допомогою префікса соm(соn-) «з-» від дієслова саріо «беру; одержую, приймаю», спорідненого з двн. heffan (нвн. heben) «підіймати», гр. κάπτω «глитаю», лтс. kàmpt «хапати, лапати», дінд. kapaṭī «(дві) жмені», алб. kap «хапаю»;
р. болг. конце́пт, бр. канцэ́пт, п. koncept «задум; проект; дотеп», ч. koncept «начерк, чернетка», слІІ. koncept «концепт, концепція; конспект; чернетка», вл. koncept «план; конспект», м. концепт «чернетка; начерк», схв. кòнцеп(а)т, слн. koncépt «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

концептуалі́зм «напрям у середньовічній філософії, за яким загальні поняття не існують поза розумом пізнаючого суб’єкта»
конце́пція «система поглядів на певне явище; ідейний задум твору»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kap «хапаю» албанська
канцэ́пт білоруська
конце́пт болгарська
koncept «план; конспект» верхньолужицька
κάπτω «глитаю» грецька
heffan «підіймати» (нвн. heben) давньоверхньонімецька
kapaṭī «(дві) жмені» давньоіндійська
conceptus «водойма; спалах; зачаття, запліднення; плід (зародок); (слат.) думка, уявлення» латинська
kàmpt «хапати, лапати» латиська
концепт «чернетка; начерк» македонська
koncept «задум; проект; дотеп» польська
конце́пт російська
кòнцеп(а)т сербохорватська
koncépt «тс.» словенська
koncept «начерк, чернетка» чеська
соnсіріо «збираю, приймаю; задумую» ?
соm(соn-) «з-» ?
саріо «беру; одержую, приймаю» ?
koncept «концепт, концепція; конспект; чернетка» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України