КОНТИНЕНТ — ЕТИМОЛОГІЯ

контине́нт

запозичення з західноєвропейських мов;
нім. Kontinént «континент, материк», фр. continent «тс.» зводяться до лат. continēns (род. в. continentis) «тс.; тверда земля», що виникло в результаті скорочення термінологічного словосполучення terra continens «тс.» (букв. «неперервна земля») і субстантивації прикметника continēns «неперервний, суцільний; суміжний; зв’язний», первісно дієприкметника теп. ч. від дієслова continēre «містити; утримувати; охоплювати, зберігати; з’єднувати, пов’язувати», утвореного з префікса com- (con-) «з-» і дієслова tenēre «тримати», спорідненого з псл. teneto «сітка для ловлі звірів і птахів», укр. тене́та «тс.»;
р. болг. м. Контине́нт, бр. кантыне́нт, п. kontynent, ч. слц. вл kontinent, схв. контùнент, контùненат, слн. kontinènt;
Фонетичні та словотвірні варіанти

континента́льний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кантыне́нт білоруська
Контине́нт болгарська
continēns «тс.; тверда земля» (род. в. continentis) латинська
Контине́нт македонська
Kontinént «континент, материк» німецька
kontynent польська
teneto «сітка для ловлі звірів і птахів» праслов’янська
контùнент сербохорватська
вл kontinent словацька
kontinènt словенська
тене́та «тс.» українська
контùненат українська
continent «тс.» французька
continēre «містити; утримувати; охоплювати, зберігати; з’єднувати, пов’язувати» чеська
вл kontinent чеська
continens «тс.» (букв. «неперервна земля») ?
continēns «неперервний, суцільний; суміжний; зв’язний» ?
continēre «містити; утримувати; охоплювати, зберігати; з’єднувати, пов’язувати» ?
com- «з-» (con-) ?
tenēre «тримати» ?
Контине́нт ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України