КОНТЕНТУВАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

контентува́ти «годувати, харчувати, утримувати; пригощати» (заст.)

запозичення з польської мови;
п. [kontentować] «задовольняти», kontentować się «задовольнятися», kontent «задоволений», як і ч. заст. kontent «задоволення, спокій», схв. кòнтен «задоволений», кòнтен(а)т, слн. kontènt «тс.», походять від слат. contentare «задовольняти, догоджати, оплачувати», лат. contentus «задоволений чимсь», пов’язаних з дієсловом continēre «утримувати, тримати разом, тримати в певних межах, обмежувати»;
слц. [kontentný] «задоволений»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

конте́нтий «задоволений»
конте́тний
контетува́ти «годувати, утримувати; годити, догоджати МСБГ»
контетува́тиси «задовольнятися; пригощатися»
континтува́тися «задовольнятися, обмежуватися, бути радим»
контитува́ти «годити, догоджати»
контитува́тиси «тс.»
контітний «тс.»
уконтентува́ти «задовольнити; пригостити»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
contentus «задоволений чимсь» латинська
kontentować «задовольняти» польська
кòнтен «задоволений» сербохорватська
contentare «задовольняти, догоджати, оплачувати» середньолатинська
kontentný «задоволений» словацька
kontènt «тс.» словенська
kontent «задоволення, спокій» чеська
się «задовольнятися» ?
kontent «задоволений» ?
kontent «задоволення, спокій» ?
кòнтен(а)т ?
continēre «утримувати, тримати разом, тримати в певних межах, обмежувати» ?

конт «продовольство, харчі»

не зовсім ясне;
можливо, результат зворотного словотвору, пов’язаний з контентува́ти «годувати, харчувати, утримувати» (пор.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
контентува́ти «годувати, харчувати, утримувати» (пор.) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України