КОНДИТЕРСЬКОМУ — ЕТИМОЛОГІЯ
конди́тер
очевидно, через посередництво російської мови запозичено з німецької;
нім. Kondítor «кондитер», [Konditer] «тс.» походить від лат. соndītor «той, хто приготовляє страви з прянощами», пов’язаного з дієсловом condīre «приправляти, робити духмяним, маринувати; бальзамувати; прикрашати», яке зближується з condere «закладати; споруджувати», утвореним з префікса com- (con-) «з-» і основи дієслова dare «давати, споруджувати, наносити», спорідненого з псл. dati «дати»;
р. Конди́тер, бр. канды́тар, п. [kondytor], ч. konditorie «кондитерська», слц. konditor «кондитер», вл. konditar, болг. конди́тор, кондитьо́р «тс.», схв. кондитòрāј «кондитерська»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
конди́терська
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
канды́тар | білоруська |
конди́тор | болгарська |
konditar | верхньолужицька |
соndītor «той, хто приготовляє страви з прянощами» | латинська |
Kondítor «кондитер» | німецька |
kondytor | польська |
dati «дати» | праслов’янська |
кондитòрāј «кондитерська» | сербохорватська |
konditor «кондитер» | словацька |
кондитьо́р «тс.» | українська |
konditorie «кондитерська» | чеська |
Konditer «тс.» | ? |
condīre «приправляти, робити духмяним, маринувати; бальзамувати; прикрашати» | ? |
condere «закладати; споруджувати» | ? |
com- «з-» (con-) | ? |
dare «давати, споруджувати, наносити» | ? |
Конди́тер | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України