КОМПРОМІС — ЕТИМОЛОГІЯ

компромі́с «угода; поступка»

запозичення з західноєвропейських мов;
нім. Kompromíß, фр. compromis, англ. compromise походять від лат. comprōmissum «угода, компроміс», пов’язаного з comprōmitto «погоджуюся з тим, щоб підкоритися рішенню третейського судді», утвореним з префікса com- «з-» і основи дієслова prōmitto «обіцяю; пропоную», яке, в свою чергу, складається з префікса pro- «перед-» і основи дієслова mitto «кидаю; випускаю; насилаю»;
р. компроми́сс, бр. кампрамі́с, ст, компромисъ (1570), п. ч. слц. вл. kompromis, болг. компро́мис, м. компромис, схв. компрòмис, слн. kompromís;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
compromise англійська
кампрамі́с білоруська
компро́мис болгарська
kompromis верхньолужицька
comprōmissum «угода, компроміс» латинська
компромис македонська
Kompromíß німецька
kompromis польська
компроми́сс російська
компрòмис сербохорватська
kompromis словацька
kompromís словенська
ст українська
компромисъ (1570) українська
compromis французька
kompromis чеська
comprōmitto «погоджуюся з тим, щоб підкоритися рішенню третейського судді» ?
com- «з-» ?
prōmitto «обіцяю; пропоную» ?
pro- «перед-» ?
mitto «кидаю; випускаю; насилаю» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України