КОМПРЕСІЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

компре́с «волога пов’язка для лікування»

запозичення з французької мови;
фр. compresse «компрес; (ст.) стискання, утиск» пов’язане з дієсловом compresser «стискати, придавлювати», що походить від лат. compressare «тс., тиснути», утвореного за допомогою префікса com- «з-» від дієслова pressāre (presso) «давити, тиснути»;
р. компре́сс, бр. кампрэ́с, п. слц. kompres, ч. kompres, kompresa, вл. kompresa, болг. компрес, м. компрес, схв. кòмпрес, слн. komprésa;
Фонетичні та словотвірні варіанти

компре́сія «стиснення»
компре́сор «машина для стискання повітря, газу, пари»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кампрэ́с білоруська
компрес болгарська
kompresa верхньолужицька
compressare «тс., тиснути» латинська
компрес македонська
kompres польська
компре́сс російська
кòмпрес сербохорватська
kompres словацька
komprésa словенська
compresse «компрес; (ст.) стискання, утиск» французька
kompres чеська
kompresa чеська
compresser «стискати, придавлювати» ?
com- «з-» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України