КОМПРЕСІЯ — ЕТИМОЛОГІЯ
компре́с «волога пов’язка для лікування»
запозичення з французької мови;
фр. compresse «компрес; (ст.) стискання, утиск» пов’язане з дієсловом compresser «стискати, придавлювати», що походить від лат. compressare «тс., тиснути», утвореного за допомогою префікса com- «з-» від дієслова pressāre (presso) «давити, тиснути»;
р. компре́сс, бр. кампрэ́с, п. слц. kompres, ч. kompres, kompresa, вл. kompresa, болг. компрес, м. компрес, схв. кòмпрес, слн. komprésa;
Фонетичні та словотвірні варіанти
компре́сія
«стиснення»
компре́сор
«машина для стискання повітря, газу, пари»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кампрэ́с | білоруська |
компрес | болгарська |
kompresa | верхньолужицька |
compressare «тс., тиснути» | латинська |
компрес | македонська |
kompres | польська |
компре́сс | російська |
кòмпрес | сербохорватська |
kompres | словацька |
komprésa | словенська |
compresse «компрес; (ст.) стискання, утиск» | французька |
kompres | чеська |
kompresa | чеська |
compresser «стискати, придавлювати» | ? |
com- «з-» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України