КОМАНДАМ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
кома́нда «короткий наказ, розпорядження; керівництво військовою частиною; невелика військова частина, виділена в окрему одиницю; екіпаж судна; спортивний колектив на чолі з капітаном; група людей, що виконує якусь роботу»
очевидно, через російську і, далі, через німецьку чи французьку мови (нім. Kommando «командування; наказ, загін; спортивний колектив», фр. commande «замовлення; керування») запозичено з італійської;
іт. comando «команда, наказ; командування», як і ісп. comando «тс.», зводиться до нар.-лат. commando «доручаю, наказую», пов’язаного з лат. commendo «доручаю, передаю, рекомендую», утвореним за допомогою префікса com- «з-» від дієслова mando «вручаю, передаю; довіряю; замовляю», до якого зводиться й укр. манда́т;
слово команди́р, очевидно, через посередництво російської і, можливо, німецької мови (нім. kommandieren «наказувати, командувати» або Kommandeur «командир, начальник; командор») запозичено з французької;
фр. commandeur «командор (ордену)», ст. commandeor «тс.» пов’язані з дієсловом commander «наказувати, командувати; керувати» (до якого зводяться також р. кома́ндовать, укр. кома́ндувати), що походить від нар.-лат. commando «доручаю, наказую»;
р. болг. м. кома́нда, команди́р, бр. кама́нда, камандзі́р, п. заст., ст. komando «наказ, розпорядження», ч. komando «командування, влада; (заст.) військовий наказ; штаб, комендатура», komandyr «військовий начальник», komandér «кавалер певного ордена; (заст.) війСЬКОВИЙ начальник», слц. komando «[наказ, розпорядження]; (заст. військ.) начальство; короткий наказ», komandír (заст., військ.) «командир», kornandér «тс.», вл. komando «командування; загін, підрозділ (військовий; міліції, поліції)», komander «командир; комендант; командор», болг. м. кома́нда, схв. кèмāнда «команда, командування; комендатура», комàндūр «командир», слн. komanda «команда», komàndo «загін», komandír «командир», komandêr «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кома
«військове начальство»
команди́р
команди́риха
(розм.)
кома́ндний
кома́ндувати
кома́ндувач
кома́ндуючий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кама́нда | білоруська |
кома́нда | болгарська |
кома́нда | болгарська |
komando «командування; загін, підрозділ (військовий; міліції, поліції)»«командир; комендант; командор» | верхньолужицька |
komander «командування; загін, підрозділ (військовий; міліції, поліції)»«командир; комендант; командор» | верхньолужицька |
comando «тс.» | іспанська |
comando «команда, наказ; командування» | італійська |
commendo «доручаю, передаю, рекомендую» | латинська |
кома́нда | македонська |
кома́нда | македонська |
commando «доручаю, наказую» | народнолатинська |
commando «доручаю, наказую» | народнолатинська |
кома́нда | російська |
кèмāнда «команда, командування; комендатура» | сербохорватська |
komando «[наказ, розпорядження]; (заст. військ.) начальство; короткий наказ»«командир»«тс.» (заст., військ.) | словацька |
komandír «[наказ, розпорядження]; (заст. військ.) начальство; короткий наказ»«командир»«тс.» (заст., військ.) | словацька |
kornandér «[наказ, розпорядження]; (заст. військ.) начальство; короткий наказ»«командир»«тс.» (заст., військ.) | словацька |
komanda «команда»«загін»«командир»«тс.» | словенська |
komàndo «команда»«загін»«командир»«тс.» | словенська |
komandír «команда»«загін»«командир»«тс.» | словенська |
komandêr «команда»«загін»«командир»«тс.» | словенська |
манда́т | українська |
команди́р | українська |
камандзі́р | українська |
комàндūр «командир» | українська |
commandeur «командор (ордену)» | французька |
komando «командування, влада; (заст.) військовий наказ; штаб, комендатура»«військовий начальник»«кавалер певного ордена; (заст.) війСЬКОВИЙ начальник» | чеська |
komandyr «командування, влада; (заст.) військовий наказ; штаб, комендатура»«військовий начальник»«кавалер певного ордена; (заст.) війСЬКОВИЙ начальник» | чеська |
komandér «командування, влада; (заст.) військовий наказ; штаб, комендатура»«військовий начальник»«кавалер певного ордена; (заст.) війСЬКОВИЙ начальник» | чеська |
com- «з-» | ? |
mando «вручаю, передаю; довіряю; замовляю» | ? |
команди́р | ? |
commandeor «тс.» | ? |
commander «наказувати, командувати; керувати» (до якого зводяться також р. кома́ндовать, укр. кома́ндувати) | ? |
komando «наказ, розпорядження» | ? |
командо́р «у середньовічних духовних і лицарських орденах -- одне з найвищих звань; один з вищих ступенів в ієрархії масонських лож; флотський чин (у Росії XVIII -- початку XIX ст.); звання голови яхт-клубу (в СРСР до 1926 p., y країнах Західної Європи і США); керівник пробігів та екскурсій; (заст.) начальник загону кораблів, який не має адміральського звання»
фр. commandeur «командор (ордену)», ст. commandeor, гол. commandéur «тс.; військовий командир», англ. commander «командир, офіцер, який командує; старший офіцер, командуючий; (заст. рідк.) командор ордену» зводяться до нар.лат. commandare «доручати, наказувати», з яким генетично пов’язане також укр. команда;
зовсім неприйнятне з огляду на семантику виведення р. командо́р «флотський чин» від п. komandor (Смирнов 147);
тлумачення р. командо́р як видозміненого за аналогією до форм кома́нда, кома́ндовать запозичення з італійської мови (іт. commodoro, Фасмер II 300) викликає сумнів;
до поширення пізнішого значення «флотський офіцерський чин, начальник загону кораблів» пор. укр. комодо́р «командир загону кораблів, який не має адміральського звання (у Великобританії, США і Нідерландах)», р. коммодо́р, п. komodor «тс.; титул голови яхт-клубу», ч. komodor «старший флотський і військово-повітряний чин (в англійській армії та ін.); командир, начальник», komodore «тс.», болг. комодо№р «флотський командир (по чину – після контр-адмірала)», слн. komodór «командир загону військових кораблів», що через посередництво західноєвропейських мов (англ. commodore «флотський офіцерський чин; начальник загону кораблів, старший офіцер ескадри; голова яхт-клубу; авангардний конвоїр купецьких суден», іт. commodoro «флотський офіцерський чин», ісп. comodoro «тс.; комодор») зводяться також до лат. commendāre;
до розвитку давніших значень «командор чернечого ордену» і «один з найвищих титулів духовно-лицарських орденів» пор. подібні п. kommendor (заст. рідк.) «кавалер ордена; начальник духовно-лицарського ордену (Мальтійського і ін.)», ст. comendor «магістр ордену іоаннітів (з 1530 р.– Мальтійського)», komendar, komender «тс.», ч. ст. komendor «монастирський начальник», р. ст. кумендеръ «командор ордену мечоносців», кумендерь «тс.», що, як і свн. kommendūr «командор (ордену)», kommendur, фр. ст. commendeor, походять з слат. commendor, паралельного до commendator «тс.», якому відповідають п. ст. komendator «магістр ордену іоаннітів», ч. komendátor «командор (ордену)», схв. слн. komendátor «тс.»;
конкретні джерела запозичення переконливо не встановлені, найвірогідніше, для окремих значень вони були різними;
очевидно, через російське і, можливо, через польське посередництво запозичено з західноєвропейських мов;
р. болг. командо́р, бр. командо́р, п. komandor «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
commander «командир, офіцер, який командує; старший офіцер, командуючий; (заст. рідк.) командор ордену» | англійська |
командо́р | білоруська |
комодо «флотський командир (по чину -- після контр-адмірала)» | болгарська |
р «флотський командир (по чину -- після контр-адмірала)» | болгарська |
командо́р | болгарська |
commandéur «тс.; військовий командир» | голландська |
commendāre | латинська |
komandor | польська |
komodor «тс.; титул голови яхт-клубу» | польська |
kommendor «кавалер ордена; начальник духовно-лицарського ордену (Мальтійського і ін.)» (заст. рідк.) | польська |
komendator «магістр ордену іоаннітів» | польська |
komandor «тс.» | польська |
командо́р «флотський чин» | російська |
командо́р як видозміненого за аналогією до форм кома́нда | російська |
коммодо́р | російська |
кумендеръ «командор ордену мечоносців» | російська |
командо́р | російська |
komendátor «тс.» | сербохорватська |
kommendūr «командор (ордену)» | середньоверхньнімецька |
commendor | середньолатинська |
komodór «командир загону військових кораблів» | словенська |
komendátor «тс.» | словенська |
команда | українська |
комодо́р «командир загону кораблів, який не має адміральського звання (у Великобританії, США і Нідерландах)» | українська |
commandeur «командор (ордену)» | французька |
commendeor | французька |
komodor «старший флотський і військово-повітряний чин (в англійській армії та ін.); командир, начальник» | чеська |
komendor «монастирський начальник» | чеська |
komendátor «командор (ордену)» | чеська |
commandeor | ? |
commandare «доручати, наказувати» | ? |
кома́ндовать (іт. commodoro, Фасмер II 300) | ? |
значення «флотський офіцерський чин, начальник загону кораблів» | ? |
комодо́р «командир загону кораблів, який не має адміральського звання (у Великобританії, США і Нідерландах)» | ? |
komodore «тс.» | ? |
значень «командор чернечого ордену» | ? |
і «один з найвищих титулів духовно-лицарських орденів» | ? |
подібні | ? |
comendor «магістр ордену іоаннітів (з 1530 р.-- Мальтійського)» | ? |
komendar | ? |
komender «тс.» | ? |
komendor «монастирський начальник» | ? |
кумендеръ «командор ордену мечоносців» | ? |
кумендерь «тс.» | ? |
kommendur | ? |
commendeor | ? |
commendator «тс.» | ? |
komendator «магістр ордену іоаннітів» | ? |
комендо́р «морський артилерист; матрос-навідник»
через посередництво російської мови запозичено, найвірогідніше, з англійської;
англ. commander «командир (флотський і піхотний – від роти і вище); старший офіцер, командуючий», як і гол. commandéur «військовий командир», утворене на основі нар.-лат. commendare «доручати, наказувати» або лат. commendāre «доручати», з яким етимологічно пов’язане й укр. кома́нда «наказ, розпорядження»;
р. комендо́р «тс.; старший з обслуги морської гармати», бр. камендо́р «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
commander «командир (флотський і піхотний -- від роти і вище); старший офіцер, командуючий» | англійська |
камендо́р «тс.» | білоруська |
commandéur «військовий командир» | голландська |
commendāre «доручати» | латинська |
commendare «доручати, наказувати» | народнолатинська |
комендо́р «тс.; старший з обслуги морської гармати» | російська |
кома́нда «наказ, розпорядження» | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України