КОЛИКАМ — ЕТИМОЛОГІЯ

ко́ліки «різкі колючі болі, переважно у черевній порожнині» (мн.)

запозичення з середньолатинської мови;
слат. colica (passio) «всяка болюча хвороба нутрощів» (букв. «хвороба ободової кишки») пов’язане з гр. κωλική (νόσος) «біль, хвороба ободової кишки», у якому прикметник κωλική «пов’язаний з ободовою кишкою» є похідним від κωλον «член (тіла); товста кишка, ободова кишка», спорідненого з псл. kolěno, укр. колі́но;
р. болг. ко́лики (мн.), ко́лика (одн.), п. ч. слц. нл. kolika, вл. слн. kolika, схв. кòлика «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ко́лики (мн.) болгарська
ко́лика болгарська
kólika верхньолужицька
κωλική «біль, хвороба ободової кишки» (νόσος) грецька
κωλική «пов’язаний з ободовою кишкою» грецька
κω̃λον «член (тіла); товста кишка, ободова кишка» грецька
kolika нижньолужицька
kolika польська
kolěno праслов’янська
ко́лики (мн.) російська
ко́лика (одн.) російська
кòлика «тс.» сербохорватська
colica «всяка болюча хвороба нутрощів» (passio)(букв. «хвороба ободової кишки») середньолатинська
kolika словацька
kólika словенська
колі́но українська
kolika чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України