КОЛИБИ — ЕТИМОЛОГІЯ

коли́ба «пастуший курінь; зимове дерев’яне житло гуцулів-лісорубів»

мандрівне пастуше слово;
для української і західнослов’янських мов імовірне румунське посередництво;
рум. colíbă «халупка», як і уг. kaliba «курінь, примітивна хатинка», алб. kalíbe «злиденна хатка», запозичене від південних слов’ян, до яких, очевидно, прийшло з грецької мови (пор. гр. καλύβη «мазанка, хата; покриття; завіса»);
припускається давня спорідненість із словом халу́па;
сумнівне посередництво тур. kulübe «курінь; хатина; будка», [kalıba, koliba] «тс.» (Karłowicz SWO 93; Malinowski Rozprawy 17, 9; Фасмер ГСЭ 2, 243; З, 92; Vasmer AfSIPh 38, 282–283; ZfSIPh 4, 283; 5, 285; RSl 5, 141–142; Bern. I 546) або фракійське (Romanski RÉS 2, 51–55);
п. koliba «тс., примітивна будова; покрівля з дощок (для соломи)», koleba «пастуший курінь (у горах)», ч. koliba «тс., дерев’яна будівля (курінь)», слц. koliba «тс.», болг, колиба «тс›, невеликий дім, хатинка», м. колиба «тс.», схв. кòлиба «хатина, халупа; курінь», кòлеба «тс.», ст. kòliba «тс.; кухня», слн. kolíba «барак; дерев’яна сторожка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

колі́ба «тс.»
колыба «пастуший курінь» (XVII ст.)
кули́ба «курінь, хатинка»
при́колибок
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kalíbe «злиденна хатка» албанська
колиба «тс›, невеликий дім, хатинка» болгарська
καλύβη грецька
колиба «тс.» македонська
koliba «тс., примітивна будова; покрівля з дощок (для соломи)»«пастуший курінь (у горах)» польська
koleba «тс., примітивна будова; покрівля з дощок (для соломи)»«пастуший курінь (у горах)» польська
colíbă «халупка» румунська
кòлиба «хатина, халупа; курінь» сербохорватська
кòлеба «тс.» сербохорватська
kòliba «тс.; кухня» сербохорватська
koliba «тс.» словацька
kolíba «барак; дерев’яна сторожка» словенська
kulübe «курінь; хатина; будка» турецька
kalıba «тс.» турецька
koliba «тс.» турецька
kaliba «курінь, примітивна хатинка» угорська
халу́па українська
koliba «тс., дерев’яна будівля (курінь)» чеська

при́кала́бок «невеличка прибудова; комірчина; закуток»

результат видозміни форми [при́колибок], похідної від [коли́ба] «курінь пастухів; зимове житло лісорубів-гуцулів» (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

прикара́бок
прихала́бок «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
при́колибок українська
коли́ба «курінь пастухів; зимове житло лісорубів-гуцулів» українська

ко́ливо «курінь запорізький»

можливо, результат видозміни слова [коли́ба] «житло чабанів, пастуший курінь; зимове дерев’яне житло лісорубів» або похідне від ко́ло;
неясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти

колево «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коли́ба «житло чабанів, пастуший курінь; зимове дерев’яне житло лісорубів» українська
ко́ло українська

халу́па

розглядається як давнє запозичення з іллірійської мови через посередництво германських і припускається зв’язок з [коли́ба] як з давнішим запозиченням безпосередньо з того самого джерела (ЭССЯ 8, 15–17);
менш обґрунтовані спроби виводити від псл. xal- «хворост» (отже, халу́па первісно «сплетена з хворосту хатина» – Львов ЭИРЯ I 30–31, 37–38), від кореня xal- звуконаслідувального походження (Ильинский ИОРЯС 20/4, 163) і гіпотетичного кореня *lup-, що відповідає н. Laube «альтанка» (Machek ESJČ 195);
зіставлялося з халу́га (тобто первісно «плетена загорода» – Brückner 175–176);
висловлювалася думка про запозичення з грецької мови через тюркське посередництво (Matzenauer 179; Mikl. TE1 I 324, EW 125; Karłowicz SWO 93, проти Bern. I 383; Ильинский ИОРЯС 20/4, 163; Фасмер IV 219);
р. бр. халу́па, п. chałupa, [chałpa, chałup], ч. chalupa, [chalpa], слц. chalupa, chalup, вл. khałupa, нл. chałupa, схв. halupa, слн. halúpa;
Фонетичні та словотвірні варіанти

халупи́на
халу́пка
халу́пник
халу́пниця
халупчи́на
Етимологічні відповідники

Слово Мова
халу́па білоруська
khałupa верхньолужицька
chałupa нижньолужицька
Laube «альтанка» німецька
chałupa польська
xal- «хворост» (отже, халу́па первісно «сплетена з хворосту хатина» -- Львов ЭИРЯ I 30--31, 37--38) праслов’янська
халу́па російська
halupa сербохорватська
chalupa словацька
chalup словацька
halúpa словенська
chałpa українська
chałup українська
chalpa українська
chalupa чеська
коли́ба ?
xal- ?
халу́га (тобто первісно «плетена загорода» -- Brückner 175--176) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України