КОКОРА — ЕТИМОЛОГІЯ

коко́ра «нижня частина стовбура дерева з великим коренем»

неприйнятне з огляду на фонетичні труднощі зближення з дінд. sikharáh «гострокінцевий», śíkhā «локон; шпиль» (Agrell BSl. Lautst. 45);
непереконливі твердження про запозичення з фінської мови (Kalima RSl 5, 85) або з романських мов (Štrekelj 29–ЗО);
не зовсім ясне;
можливо, псл. [kokor-] «корінь дерева, пень з кореневищем; скуйовджене наче коряга кучеряве волосся» утворене від *korę «корінь рослини» шляхом редуплікації початкового *ko-;
інший ступінь вокалізму цього ж кореня засвідчений у р. [кочеpá] «сукувате дерево», ч. čečeřiti «завивати волосся, кучерявити; скуйовджувати; їжити; страхати», слц. čečeriť «тс.», болг. [че́кор] «сук», [чеко́рест] «сучкуватий, гілчастий, розложистий», а також у лтс. cecers «пень дерева, викорчуваного з корінням; обрубок; кучері», cęrs «вузлувате коріння, кущ», сeга «волосся (на голові); скуйовджене волосся», kakarains «кошлатий, кудлатий», лит. Kẽras «кущ, корінь, засохлий пень» і kakarlis «гак, кочерга; дошка для розмішування»;
пов’язується також з псл. kočanъ «качанъ» (ЭССЯ 10, 105, 114–115; Фасмер II 282–283, 325);
менш певні зближення з р. укр. кочерга́ (Ильинский РФВ 73, 294–295) або нар.-лат. *cochlea «локон, пасмо волосся» (Bern. l 540);
р. коко́ра «тс.; дерево, викорчуване з коренем, корч; [корінь дерева, пень з корінням; колода з кривим кінцем, з кореневищем; затонуле дерево; видовбана колода; важка палиця з потовщеним кінцем]», [коко́рина] «корінь дерева; скривлене сучкувате дерево; кокора», [коко́рица] «корінь дерева; корч», [ко́корь] «вирите з коренем дерево, коряга, кокора», [коко́рить] «чистити від кори зрубані дерева», п. [kokorecka] «дошка, у якій стирчить кий, шток для обертання каменя жорна», [kokornak, kokorniak] «тс.», ч. ст. kokoravý «кучерявий», болг. [ко́кор] «грабовий кущ; кущ, з якого виготовляють віники», [кокори́нка] «кучерик; верхнє кольорове пір’я селезня», [кокору́тка] «кучерик», [кокору́шка] «тс.», коко́рко «франт; [пихата, чванькувата людина]», м. [kokóraf] «кучерявий», [kokorídha] «локон», схв. кòкара «гілка куща», кȏкорица «кучерик», [коко́раз] «кучерявий, чубатий, кудлатий, розпатланий», коко́руша «кучер; кучерява дитина», слн. [kokora] «локон, кучері; пасмо волосся», стсл. кокоравъ «кучерявий»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
че́кор «сук» болгарська
чеко́рест «сучкуватий, гілчастий, розложистий» болгарська
ко́кор «грабовий кущ; кущ, з якого виготовляють віники» болгарська
кокори́нка «кучерик; верхнє кольорове пір’я селезня» болгарська
кокору́тка «кучерик» болгарська
кокору́шка «тс.» болгарська
коко́рко «франт; [пихата, чванькувата людина]» болгарська
sikharáh «гострокінцевий» давньоіндійська
śíkhā «локон; шпиль» давньоіндійська
cecers «пень дерева, викорчуваного з корінням; обрубок; кучері» латиська
cęrs «вузлувате коріння, кущ» латиська
сę͂eга «волосся (на голові); скуйовджене волосся» латиська
kakarains «кошлатий, кудлатий» латиська
Kẽras «кущ, корінь, засохлий пень» литовська
kakar̃lis «гак, кочерга; дошка для розмішування» литовська
kokóraf «кучерявий» македонська
kokorídha «локон» македонська
*cochlea «локон, пасмо волосся» народнолатинська
kokorecka «дошка, у якій стирчить кий, шток для обертання каменя жорна» польська
kokornak «тс.» польська
kokorniak «тс.» польська
kokor- «корінь дерева, пень з кореневищем; скуйовджене наче коряга кучеряве волосся» праслов’янська
*korę «корінь рослини» праслов’янська
*ko- праслов’янська
kočanъ «качанъ» праслов’янська
кочеpá «сукувате дерево» російська
кочерга́ російська
коко́ра «тс.; дерево, викорчуване з коренем, корч; [корінь дерева, пень з корінням; колода з кривим кінцем, з кореневищем; затонуле дерево; видовбана колода; важка палиця з потовщеним кінцем]» російська
коко́рина «корінь дерева; скривлене сучкувате дерево; кокора» російська
коко́рица «корінь дерева; корч» російська
ко́корь «вирите з коренем дерево, коряга, кокора» російська
коко́рить «чистити від кори зрубані дерева» російська
кòкара «гілка куща» сербохорватська
кȏкорица «кучерик» сербохорватська
коко́рав «кучерявий, чубатий, кудлатий, розпатланий» сербохорватська
коко́руша «кучер; кучерява дитина» сербохорватська
čečeriť «тс.» словацька
kokora «локон, кучері; пасмо волосся» словенська
кокоравъ «кучерявий» старослов’янська
кочерга́ українська
čečeřiti «завивати волосся, кучерявити; скуйовджувати; їжити; страхати» чеська
kokoravý «кучерявий» чеська

коче́рга́

псл. *kočьr̥ga;
очевидно, пов’язане з р. [кочера́] «сукуватий стовбур », [коко́ра] «довга соснова балка із зігнутим кінцем»;
менш вірогідне припущення (Дмитриев 565) про те, що джерелом слова кочерга́ є тюрк. *köcirgä (пор. ног. кöшерге «палиця з залізним гачком», каз. кőшер «вісь», тат. кучǝр «тс.»);
мало обґрунтоване виведення з словотворчого компонента ко- і кореня чер(Шанский ЭИРЯ VII 209; Никончук Этимология 1977, 124–125), як і пов’язання з н. Kótschaufel «лопата для згрібання гною» (Mikl. EW 122) або з н. Kótschabe «скребачка для гною» (Karłowicz SWO 285);
п. [koczerga, koczerha] є, очевидно, запозиченнями із східнослов’янських мов;
р. кочерга́, бр. качарга́, п. ст. koczarga;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кочере́жник «місце для кочерг»
кочержа́ник «держак кочерги»
кочержи́лно
кочержи́льно «тс.»
коче́ржник
кочери́жник «місце, для кочерг»
коче́рник «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
качарга́ білоруська
кőшер казахська
Kótschaufel «лопата для згрібання гною» німецька
Kótschabe «скребачка для гною» німецька
кöшерге ногайська
koczerga польська
koczerha польська
koczarga польська
*koč<SUP>ь</SUP>r̥ga праслов’янська
кочера́ «сукуватий стовбур » російська
коко́ра «довга соснова балка із зігнутим кінцем» російська
кочерга́ російська
кучǝр татарська
*köcirgä (пор. ног. кöшерге «палиця з залізним гачком», каз. кőшер «вісь», тат. кучǝр «тс.») тюркські
кочерга́ українська
ко- українська
чер українська
koczarga ?

кокоричка «купина лікарська, Polygonatum officinale (L.) All.; ряст порожнистий, Corydalis cava (Mill.) Schweig. et Koerte; атрагена альпійська, Atragene alpina» (бот.)

загальноприйнятої етимології немає;
реконструюються [*kokory-k-, *kokory-čь, *kokory-šь, *kokor-(ь)n-] як похідні від назви якоїсь рослини [*kokor-], можливо, редуплікованого варіанта основи *kor-ę «корінь рослини» або від [*kokor-] «корінь; дерево, кущ; пень з корінням; скуйовджене волосся», оскільки одні види цих рослин мають сильно розгалужене чи довге кореневище, інші своїм розчепіреним у різні боки і вгору листям чи гіллям або китицями квіток подібні до розгалуженого кореневища чи скуйовдженого волосся;
пор. синонімічні назви цих же рослин п. ст. korzeń bukowy «хвилівник звичайний; рутка лікарська; ряст», вл. swjateje Marijne koruški «тс.», букв. «корінці св. Марії», п. ст. korzyk «ряст; рутка лікарська», слн. kôrček «цикламен європейський»;
зближення з нар. -лат. *cochlea «локон, пасмо волосся» (Bern. І 540), як і з р. [κо́κορα] «товстий коржик», [коку́ра] «весільний пиріг, калач» (Фасмер II 283), недостатньо аргументоване;
виведення польських назв цих рослин від ст. kokorzyka «півник» (Karłowicz SWO 286) викликає сумнів;
р. [кокорички] «ряст порожнистий», [коко́рочки] «тс.», [кокорвя́га] «хвилівник звичайний», [кокорнак, коко́рник, кокорня́к] «тс.», [коко́рыш] «собача петрушка, Aethusa cynapium; рутка лікарська, Fumaria oîîicinalis L.», п. Kokoryczka «купина; [ряст порожнистий; рутка лікарська]; (заст.) конвалія», kokorycz «ряст; рутка лікарська», kokorzyk «тс.; копитняк, Asarum L.», kokornak «хвилівник; ряст; рутка», ст. kokorak «хвилівник звичайний», kokorzek «тс.; ряст», kokorek «ряст», ч. kokořík «купина», [kokořínek, kokořičník] «тс.», [koukoříček] «конвалія», мор. [kokořič] «тс.», ст. kokořiek «купина», kokořič «тс.», [kokořice] «повитиця, Cuscuta», [kokorňák] «ромашка лікарська, Matricaria chamomilla L.», слц. [kokořík] «купина», lkukurík, kykyrík], ВЛ. kokorička «тс.», kokorč «ряст», kokorac «бруслина європейська, Evonymus europaea L.», kokornak «хвилівник звичайний», нл. [kokorac] «бруслина», [kokornac] «тс.», kokordac «рутка лікарська», kokrik «тс.», kokornak «ріжки, Claviceps purpurea Tul.», болг. [коко́рче] «фіалка триколірна, Viola tricolor L.; ромашка лікарська», [кокорчо] «нагідки лікарські, Calendula officirıalis L.», кукуря́к «чемерник білий, Helleborus odorus», [кукуpи́н, кукуро́к, кукуря́г] «тс.», [ко́кор] «тс.; адоніс весняний, горицвіт, Adonis vernalis L.; максамосійка, Papaver rhoeas L.», м. кукурек «чемерник білий», [кукуру́шка] «глід (дерево), Crataegus», схв. kòkornjāk «ромашка лікарська», кокорнак «тс.», kokoruša «собача петрушка», kukòrijek «чемерник», kukùrijek, kukùrīk «тс.», кукỳрēк «тс.; мак польовий, Papaver argemone L.», слн. kokórek «цикламен європейський, Cyclamen europeum L.», [kokorček] «тс.», kokórik «тс.; повитиця»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кокіричка «ряст порожнистий»
кокіри́чки (мн.)
кокі́рчики «тс.»
кукоричко «купина лікарська»
кукорник «хвилівник звичайний»
кукурі́чка «тс. Mak; хвилівник звичайний, Aristolochia clematilis L. Ж, Mak; конвалія травнева, Convallaria majalis L. (Convallaria multi flora) Г; воловик лікарський, Anchusa oîîicinalis L. Ж»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коко́рче «фіалка триколірна, Viola tricolor L.; ромашка лікарська» болгарська
коко́рчо «нагідки лікарські, Calendula officirıalis L.» болгарська
кукуря́к «чемерник білий, Helleborus odorus» болгарська
кукуpи́н болгарська
кукуро́к болгарська
кукуря́г «тс.» болгарська
ко́кор «тс.; адоніс весняний, горицвіт, Adonis vernalis L.; максамосійка, Papaver rhoeas L.» болгарська
swjateje Marijne koruški «тс.» верхньолужицька
kokorička верхньолужицька
kokorč верхньолужицька
kokorac верхньолужицька
kokornak верхньолужицька
кукурек «чемерник білий» македонська
кукуру́шка «глід (дерево), Crataegus» македонська
kokořič «тс.» моравське
kokořiek «купина»«тс.» моравське
kokořič «купина»«тс.» моравське
kokořice «повитиця, Cuscuta» моравське
kokorňák «ромашка лікарська, Matricaria chamomilla L.» моравське
*cochlea «локон, пасмо волосся» народнолатинська
kokorac «бруслина» нижньолужицька
kokornac «тс.»«рутка лікарська»«тс.»«ріжки, Claviceps purpurea Tul.» нижньолужицька
kokordac «тс.»«рутка лікарська»«тс.»«ріжки, Claviceps purpurea Tul.» нижньолужицька
kokrik «тс.»«рутка лікарська»«тс.»«ріжки, Claviceps purpurea Tul.» нижньолужицька
kokornak «тс.»«рутка лікарська»«тс.»«ріжки, Claviceps purpurea Tul.» нижньолужицька
korzeń bukowy «хвилівник звичайний; рутка лікарська; ряст» польська
korzyk «ряст; рутка лікарська» польська
kokorzyka «півник» польська
Kokoryczka «купина; [ряст порожнистий; рутка лікарська]; (заст.) конвалія»«ряст; рутка лікарська»«тс.; копитняк, Asarum L.»«хвилівник; ряст; рутка» польська
kokorycz «купина; [ряст порожнистий; рутка лікарська]; (заст.) конвалія»«ряст; рутка лікарська»«тс.; копитняк, Asarum L.»«хвилівник; ряст; рутка» польська
kokorzyk «купина; [ряст порожнистий; рутка лікарська]; (заст.) конвалія»«ряст; рутка лікарська»«тс.; копитняк, Asarum L.»«хвилівник; ряст; рутка» польська
kokornak «купина; [ряст порожнистий; рутка лікарська]; (заст.) конвалія»«ряст; рутка лікарська»«тс.; копитняк, Asarum L.»«хвилівник; ряст; рутка» польська
kokorak «хвилівник звичайний»«тс.; ряст»«ряст» польська
kokorzek «хвилівник звичайний»«тс.; ряст»«ряст» польська
kokorek «хвилівник звичайний»«тс.; ряст»«ряст» польська
*kokory-k- праслов’янська
*kokory-čь праслов’янська
*kokory-šь праслов’янська
*kokor-(ь)n- праслов’янська
*kokor- «корінь; дерево, кущ; пень з корінням; скуйовджене волосся» праслов’янська
κо́κορа «товстий коржик» російська
коку́ра «весільний пиріг, калач» російська
кокорички «ряст порожнистий» російська
коко́рочки «тс.» російська
кокорвя́га «хвилівник звичайний» російська
кокорнак російська
коко́рник російська
кокорня́к «тс.» російська
коко́рыш «собача петрушка, Aethusa cynapium; рутка лікарська, Fumaria oîîicinalis L.» російська
kòkornjāk «ромашка лікарська» сербохорватська
кокорнак «тс.»«собача петрушка»«чемерник»«тс.» сербохорватська
кукỳрēк «тс.; мак польовий, Papaver argemone L.» сербохорватська
kokoruša сербохорватська
kukòrijek сербохорватська
kukùrijek сербохорватська
kukùrīk сербохорватська
kokořík «купина»«тс.»«ряст»«бруслина європейська, Evonymus europaea L.»«хвилівник звичайний» словацька
kukurík «купина»«тс.»«ряст»«бруслина європейська, Evonymus europaea L.»«хвилівник звичайний» словацька
kykyrík «купина»«тс.»«ряст»«бруслина європейська, Evonymus europaea L.»«хвилівник звичайний» словацька
kôrček «цикламен європейський» словенська
kokórek «цикламен європейський, Cyclamen europeum L.» словенська
kokorček «тс.»«тс.; повитиця» словенська
kokórik «тс.»«тс.; повитиця» словенська
kokořík «купина» чеська
kokořínek «тс.» чеська
kokořičník «тс.» чеська
koukoříček «конвалія» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України