КОКЕТКА — ЕТИМОЛОГІЯ

коке́тка «жінка, що намагається подобатися чоловікам»

֊р. болг. коке́тка, бр. каке́тка, п. kokietka, kokieta, ч. слц. koketa, koketka, вл. koketa, м. кокета, схв. кокèта, слн. kokétka;
запозичення з французької мови;
фр. coquette «кокетка», жін. р. прикметника coquet «той, хто прагне подобатися, занадто стежить за своєю зовнішністю», через дієслово coqueter «кокетувати, залицятися до когось (‹ походжати як півень; кудкудакати)» виводиться від coq «півень»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

коке́та «тс.»
коке́тливий
коке́тство
кокетува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
coquette «кокетка» французька
coquet «той, хто прагне подобатися, занадто стежить за своєю зовнішністю» французька
coqueter «кокетувати, залицятися до когось (‹ походжати як півень; кудкудакати)» французька
coq «півень» французька

кикити́ня «кокетка»

неясне;
можливо, результат трансформації слова коке́тка у народній мові за зразком слів типу господи́ня, газди́ня тощо;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коке́тка українська
господи́ня українська
газди́ня українська

хля́стик «прямокутна або фігурна деталь верхнього одягу для стягування його в талії ззаду»

не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з укр. хлист «прут, різка» або з п. chłystek «жевжик»;
до семантики з останнім пор. коке́тка «верхня частина жіночої блузи»;
р. хля́стик, бр. хля́сцік;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хля́сцік білоруська
chłystek «жевжик» польська
хля́стик російська
хлист «прут, різка» українська
коке́тка «верхня частина жіночої блузи» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України