КОЗУБЕНЬКА — ЕТИМОЛОГІЯ
ко́зуб «короб, кошик з лика»
псл. kozubъ «мішечок, торбинка, сумка, кошик з кори», похідне від koza «коза»;
пор. близькі за значенням утворення від того самого кореня: р. [кози́ца] «шкіряний мішечок, сумка, торбинка; мішечок для грошей», [ко́зевка] «шкіряний бурдюк», [кози́на] «мішечок для грошей, гаманець», слн. kozòl «кошик з кори»;
розвиток значення «торбинка з козячої шкіри» – «кошик з кори» не зовсім ясний;
малоймовірні зближення з р. ку́зов «кошик з лика або березової кори» (Brückner KZ 45, 27; 48, 205; Machek ESJČ 287; Mikl. EW 136), а також з лат. іnсохаrе «присідати навпо- \ чіпки», псл. *čeznǫti «зникати» (Ильинский ИОРЯС 23/2, 238);
неприйнятні також гіпотеза про іллірійське походження слов’янських форм (Meyer EW 408) і пов’язання з іменником ко́жа «кора дерева, луб» (Горяев 173);
п. kozub «кошик з кори; (ст.) пташине гніздо; вид кошика; жебрацька торба», ч. [kozúbek] «кошик з березової кори», слц. kozub «топка, камін»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
козуба́тий
«пузатий»
ко́зубень
козубе́нька
козубе́ць
козу́бка
козубня́
ко́зубом
«від морозу зробитися твердим, як кора»
(у виразі к. стати] (про мокрий одяг)
ку
кузе́нька
«невеликий луб’яний кошик з двома ручками, переважно для ягід»
ку́зуб
кузубе́нька
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
іnсохаrе «присідати навпо- \ чіпки» | латинська |
kozub «кошик з кори; (ст.) пташине гніздо; вид кошика; жебрацька торба» | польська |
kozubъ «мішечок, торбинка, сумка, кошик з кори» | праслов’янська |
*čeznǫti «зникати» | праслов’янська |
кози́ца «шкіряний мішечок, сумка, торбинка; мішечок для грошей» | російська |
ку́зов «кошик з лика або березової кори» | російська |
kozub «топка, камін» | словацька |
kozòl «кошик з кори» | словенська |
kozúbek «кошик з березової кори» | чеська |
koza «коза» | ? |
близькі | ? |
ко́зевка «шкіряний бурдюк» | ? |
кози́на «мішечок для грошей, гаманець» | ? |
ко́жа «кора дерева, луб» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України