КЛЯЧА — ЕТИМОЛОГІЯ

кляч «жердина невода, волока Г, Mo, Дз; кобила Ж»

псл. *klękja «ломака, колодка, ковінька», пов’язане з *klęk- «згинати, ламати»;
значення «шкапа» в ряді слов’янських утворень виникло на основі «ломака, ковінька», можливо, за незграбну ходу тварини (пор. укр. [кляпа] «стара корова»);
р. бр. кля́ча «шкапа», п. klacz «кобила», ч. [kl’ačal «кобила, шкапа; нога», kleč «чепіга плуга», слц. kl’ača «тс.», болг. кле́чка «патик, тріска», м. клечка «тріска»,схв. клȅчка «колодка біля ніг худоби для гальмування їх рухів», слн. kléka «шкапа»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кля́ча «кобила»
кля́чник «жердина невода»
кля́шник «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кля́ча «шкапа» білоруська
кле́чка «патик, тріска» болгарська
клечка «тріска» македонська
klacz «кобила» польська
*klękja праслов’янська
*klęk- праслов’янська
кля́ча «шкапа» російська
клȅчка «колодка біля ніг худоби для гальмування їх рухів» сербохорватська
kl'ača «тс.» словацька
kléka «шкапа» словенська
кляпа українська
kl'ačal «кобила, шкапа; нога»«чепіга плуга» чеська
kleč «кобила, шкапа; нога»«чепіга плуга» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України