КЛЯМКА — ЕТИМОЛОГІЯ

кля́мка

запозичення з німецької мови;
свн. klamm «спазм; пута; клямка; держак», нвн. klemmen «стискати», споріднене з дангл. clam(m) «міцна хватка; кіготь; пута», лит. glomóti «обіймати»;
р. діал. бр. кля́мка, п. ч. klamka;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кля́мати «стукати клямкою»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кля́мка білоруська
clam(m) «міцна хватка; кіготь; пута» давньоанглійська
glomóti «обіймати» литовська
klemmen «стискати» нововерхньонімецька
klamka польська
кля́мка російська
klamm «спазм; пута; клямка; держак» середньоверхньнімецька
klamka чеська

пля́мка «клямка»

результат видозміни де-етимологізованого іменника кля́мка, зближеного з пля́мкати «цямкати»;
р. [пля́мка] «клямка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пля́мкать «стукати клямкою»
плямчу́к «защіпка кришки люльки»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пля́мка «клямка» російська
кля́мка українська
пля́мкати «цямкати» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України