КЛУБ — ЕТИМОЛОГІЯ

клуб «згорток, жмут; (анат.) стегно»

псл. klǫbъ «згорнутий або кулястий предмет», звідки постали значення «згорток, клубок» і «частина тіла кулястої форми»;
зіставляється з лат. glomus «клубок», globus «тс.; куля» (Трубачев Рем. терминол. 108–109; ЭССЯ 10, 74–75) або з лтс. klambars «кім’ях», англ. lump «тс.» (Фасмер II 254–255; Sławski II 254–255);
зіставлення (Matzenauer LF 8, 184) з гол. klup, н. Klùmpen «кім’ях» наштовхується на фонетичні труднощі;
зіставлення з лит. klùpti «спотикатися» (Brückner 236–237), з гр. κύλινδρος «валик, згорток» (Соболевский Slavia 5, 440, 447), з гр. κλαμβός «покалічений» (Ильинский ИОРЯС 24/1, 128) непереконливі;
погляд, за яким псл. klǫbъ пов’язане лише із значенням «стегно» (Machek ESJČ 259), недостатньо обґрунтований.༴༴ъьѣѤєѢѣ;
р. бр. клуб «клубок», п. kłąb «згорток, клубок; випуклість при поєднанні кісток на потилиці у тварин, особливо у коней», ч. kloub «суглоб, випуклість кісток у суглобі; пук, в’язка», слц. klb «суглоб; [стегно]», kibo «згорток, клубок, купа», вл. kłuba «стегно», нл. klub «клубок; [стегно; суглоб потилиці]», полаб. klǫb «стегно», болг. кълбо́ «кулястий предмет, клубок, згорток», м. [клъ́мбу] «згорток, клубок», схв. клупко, слн. klobkô, klóbek «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

клебу́к «клубок; грудка»
клуб «клубки» (зб).
клубак «балка, що скріплює одвірки вгорі; клубок»
клубатий
клубени́тися «згортатися клубком»
клубетувати «тс.»
клуби́тися
клуби́ця «стегно (кістка)»
клубкуватий
клубли́вий
клубови́ння
клубо́к
клубота́ти «клубочитися; [валити клубами Ж] клубота́тися «підійматися клубами»
клуботі́ти
клуботі́тися
клубочи́тися
клубочі́ти
клубува́тися «тс.»
клубча́стий
клюба́читися «звиватися»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
lump «тс.» англійська
клуб «клубок» білоруська
кълбо́ «кулястий предмет, клубок, згорток» болгарська
kłuba «стегно» верхньолужицька
klup голландська
κύλινδρος «валик, згорток» грецька
κλαμβός «покалічений» грецька
glomus «клубок» латинська
globus «тс.; куля» латинська
klambars «кім’ях» латиська
klùpti «спотикатися» литовська
клъ́мбу «згорток, клубок» македонська
klub «клубок; [стегно; суглоб потилиці]» нижньолужицька
Klùmpen «кім’ях» німецька
klǫb «стегно» полабська
kłąb «згорток, клубок; випуклість при поєднанні кісток на потилиці у тварин, особливо у коней» польська
klǫbъ «згорнутий або кулястий предмет» праслов’янська
klǫbъ «стегно» праслов’янська
клуб «клубок» російська
клy̏пко сербохорватська
klb «суглоб; [стегно]»«згорток, клубок, купа» словацька
kibo «суглоб; [стегно]»«згорток, клубок, купа» словацька
klobkô «тс.» словенська
klóbek «тс.» словенська
kloub «суглоб, випуклість кісток у суглобі; пук, в’язка» чеська

клуб «громадський, культурно-освітній заклад, його приміщення»

значення «товариство» виникло через переносне вживання слова «палиця», бо за англійським звичаєм палиця, обношувана по домах бажаних гостей, була знаком їх запрошення;
запозичено з англійської мови через російську або польську і німецьку (н. Klub);
англ. club (‹сангл. clubbe) «дрюк, палиця; клуб, товариство» споріднене з дісл. klubba «палиця, дрюк»;
р. клуб, ст. клоб, бр. болг. м. клуб, п. klub, ст. klop, ч. слц. вл. klub, схв. клуб, слн. klúb «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
club «дрюк, палиця; клуб, товариство» (‹сангл. clubbe) англійська
клуб білоруська
клуб болгарська
klub верхньолужицька
klubba «палиця, дрюк» давньоісландська
клуб македонська
Klub німецька
klub польська
klop польська
клуб російська
клоб російська
клу̑б сербохорватська
clubbe середньоанглійська
klub словацька
klúb «тс.» словенська
klub чеська

клубники́ «полуниці, Fragaria L.» (мн.)(бот.)

бр, клубні́цы «тс.»;
запозичення з російської мови (аргументом на користь цієї думки є широке вживання слова на сході України в формах клубни́ка і клубі́ка);
р. клубни́ка «тс.» пов’язане з клу́бень «бульба», похідним від клуб, з огляду на форму ягід;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
клубні́цы «тс.» білоруська
клубни́ка «тс.» російська
клу́бень «бульба» російська
клуб російська

колобо́к «невеликий круглий хлібець; [круглий коржик; омлет Ж]»

задовільного етимологічного пояснення не має;
можливо, пов’язане з псл. *klǫbъ «щось скручене, звите подібно до кулі», укр. клуб;
зближення з укр. [ковба́н] «колода, оцупок дерева, чурбак, пень», [ко́вбок] «товстіша частина дерева, відрізана від вершини; пень, колода, чурI бак», [ко́вбик] «шлунок», [ковба́тка] «кусок м’яса», очевидно, вторинне;
зіставляється також з лтс. kalbaks «шматок хліба»;
думка про зв’язок з псл. kolo «колесо», р. [ко́ло] (КЭСРЯ 205; Горяев 151) достатньо не аргументована;
з точки зору фонетики непереконливе виведення слов’янських форм від гр. κόλλαβος «вид пшеничного хліба, пиріг» (Korsch AfSlPh 9, 513; Bern. I 542543) або від шв. klabb «цурка», норв. klabb «грудка» чи дісл. kolfr «брус, паля, жердина» (Knutsson GL 49; Vasmer RSl 5, 136);
безпідставне твердження про спорідненість із слн. sklabotína «осад, намив» (Torbiörnsson І 80);
р. колобо́к «невеликий круглий хлібець; [круглий пиріг; пиріг довгастий; печиво, ватрушка; грудочка тіста]», [ко́лоб] «тс.», [колоба́н] «хліб різної форми», бр. [калабо́к] «пиріжок, булочка»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
калабо́к «пиріжок, булочка» білоруська
κόλλαβος «вид пшеничного хліба, пиріг» грецька
kolfr «брус, паля, жердина» давньоісландська
kalbaks «шматок хліба» латиська
klabb «грудка» норвезька
*klǫbъ «щось скручене, звите подібно до кулі» праслов’янська
kolo «колесо» праслов’янська
ко́ло російська
колобо́к «невеликий круглий хлібець; [круглий пиріг; пиріг довгастий; печиво, ватрушка; грудочка тіста]» російська
sklabotína «осад, намив» словенська
клуб українська
ковба́н «колода, оцупок дерева, чурбак, пень» українська
ко́лоб «тс.» українська
колоба́н «хліб різної форми» українська
klabb «цурка» шведська
ко́вбок «товстіша частина дерева, відрізана від вершини; пень, колода, чурI бак» ?
ко́вбик «шлунок» ?
ковба́тка «кусок м’яса» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України