КЛАСИ — ЕТИМОЛОГІЯ

клас

форми кла́сик, кла́сика, класици́зм, класи́чний, утворені за зразком нім. Klássik, klássisch і фр. classique, зводяться до латинської моделі classicus «військовий, воєнний; належний до першого класу, зразковий»;
лат. classis «відділ війська; флот; група людей» етимологічно пов’язане з calo «оголошую; скликаю», спорідненим з псл. *kolkolъ «дзвін», укр. колокі́л «дзвін; дзвоник»;
запозичено з латинської мови через посередництво нім. Klásse або фр. classe «тс.»;
р. класс, бр. клас, п. ч. вл. нл. klasa, болг. клас «клас (у школі)», кла́са «клас (суспільства)», схв. клȁса «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кла́сик
кла́сика
класици́зм
класи́чний
кла́сний
кла́совий
надкла́совий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
клас білоруська
клас «клас (у школі)» болгарська
кла́са «клас (суспільства)» болгарська
klasa верхньолужицька
classicus «військовий, воєнний; належний до першого класу, зразковий» латинська
classis «відділ війська; флот; група людей» латинська
calo «оголошую; скликаю» латинська
klasa нижньолужицька
Klássik німецька
klássisch німецька
Klásse німецька
klasa польська
*kolkolъ «дзвін» праслов’янська
класс російська
клȁса «тс.» сербохорватська
кла́сик українська
кла́сика українська
класици́зм українська
класи́чний українська
колокі́л «дзвін; дзвоник» українська
classique французька
classe «тс.» французька
klasa чеська

бере́за (бот.)

псл. *bérža‹*berga «береза»;
споріднене з лит. berzas, лтс. bẽcrzs, прус. berse, ос. bærz, bærzæ, дангл. beorc, двн. birihha, нвн. Bírke «тс.», дінд. bhūrjah «порода берези», лат. fraxinus «ясен»;
утворення від іє. *bherəg-/*bhrg- «береза», пов’язаного з *bhereg’- «блищати; світлий», відображеним у болг. бряз «з білими плямами», укр. березу́на (кличка вівці);
первісне значення назви дерева – «світла, біла»;
зближується також (Schmter-Šewc Sl. Wortst. 17) з іє. *bheregh- «високий, піднесений», псл. *bergъ, укр. бе́рег;
менш переконлива спроба (Machek ESJČ 74) пов’язання з нвн. Borke «кора» і прийняття цього значення за первісне;
припускається споконвічний зв’язок iє.*bhereg- з сем. b-r-h, b-r-q і хам. b-r-q, b-r-g: ар. клас, bariha «яснішає», barâhun «щось ясне», barâḥu «сонце», гебр. baraq «блискати» (про грозу), ак. barâqu «тс.», birqu «блискавка», eг. b-r-q, b-r-g «блискати»;
р. берёза, бр. бяро́за, др. береза, п. bгzоzа, ч. břiza, слц. breza, вл, brěza, нл. brjaza, полаб. breză, болг. бреза́, м. бреза, схв. брёза, слн. bréza, стсл. брѣза;
Фонетичні та словотвірні варіанти

берези́на́ «березняк; березові гілки»
бере́зина «березове дерево; березовий ліс»
березі́вка «зяблик, Fringilla coelebs L.» (орн.)
бере́зі́вка «березова настоянка»
березнева́muu «покритий місцями березою»
бере́зни́к
березни́ця «березник»
березня́к «березовий сік»
березова́ті «березові»
бере́зові
березовни́к «березовий гай; вид узору на писанці»
бере́зто «тс.»
березтя́нка «березова земля; придатний для берези грунт»
бе́рест «березова кора»
берестяни «зроблений з бересту»
берестянка «кошик або коробка з березової кори»
підбере́зник
підберезо́вець «підберезник»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
barâqu «тс.» аккадська
клас арабська
бяро́за білоруська
бряз «з білими плямами» болгарська
бреза́ болгарська
baraq «блискати» (про грозу) гебрайська
beorc давньоанглійська
birihha давньоверхньонімецька
bhūrjah «порода берези» давньоіндійська
береза давньоруська
*bherəg-/*bhrg- «береза» індоєвропейська
*bheregh- «високий, піднесений» індоєвропейська
fraxinus «ясен» латинська
bẽcrzs латиська
berzas литовська
бреза македонська
brjaza нижньолужицька
Bírke «тс.» нововерхньонімецька
Borke «кора» нововерхньонімецька
breză полабська
bгzоzа польська
*bérža‹*berga «береза» праслов’янська
*bergъ праслов’янська
berse прусська
берёза російська
b-r-h семітські
брёза сербохорватська
breza словацька
bréza словенська
брѣза старослов’янська
березу́на (кличка вівці) українська
бе́рег українська
вл українська
brěza українська
b-r-q хамітські
břiza чеська
bærz ?
bærzæ ?
*bhereg'- «блищати; світлий» ?
iє.*bhereg- ?
b-r-g: ?
bariha «яснішає» ?
barâhu «щось ясне» ?
barâḥu «сонце» ?
birqu «блискавка» ?
b-r-q ?
b-r-g «блискати» ?

гло́бус

нлат. globus у значенні лат. клас, globus terrae «земна куля» споріднене з нім. Kolben ‹ двн. kolbo «булава, качан; колба»;
можливо, через німецьке посередництво (нім. Glóbus) запозичене з новолатинської мови;
р. бр. болг. м. схв. гло́бус, п. ч. вл. globus, слц. слн. glóbus;
Фонетичні та словотвірні варіанти

глоба́льний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гло́бус білоруська
гло́бус болгарська
globus верхньолужицька
kolbo «булава, качан; колба» давньоверхньонімецька
клас латинська
гло́бус македонська
Kolben німецька
globus новолатинська
globus польська
гло́бус російська
гло́бус сербохорватська
glóbus словацька
glóbus словенська
globus чеська
terrae «земна куля» ?

ко́лос (тип суцвіття)

псл. *kolsb «колос», що виводиться від *kolti «колоти»;
споріднене з алб. kall (‹*kalso-) «колос, соломинка»;
первісно означало «колючий, з гострою формою»;
пор. нім. Ähre «колос», гот. ahs, дісл. ах, пгерм. *akes «тс.», пов’язані з іє. *аk- «бути гострим», і гр. στάχῡς «колос», що продовжує іє. *stengh«колоти»;
менш обґрунтоване твердження про генетичний зв’язок з нім. Hülse «оболонка, стручок» (Holub–Lyer 241; Machek ESJČS 200), яке відповідає свн. hülse, двн. hulsa «тс.» і разом з двн. дангл. hëlan «ховати, покривати», герм. *hul-/*hel- «тс.» (пгерм. *kel «ховаючи накривати») продовжує іє. *kel- «покривати, закривати, укутувати», представлене також у лат. cēllare «ховати, укривати», кімр. celu «тс.», дірл. celim «укриваю», гр. καλύπτω «тс., закутую» (тоді вихідним значенням псл. *kolsъ мало б бути «те, що покриває зерна; оболонка»);
зближення з лат. collum «шия», гот. hals «тс.» (Zupitza GG 50; Torp 82) через фонетичні труднощі зовсім неприйнятне, як і зіставлення з дінд. śílaḥ «колос, що залишився на ниві» (Agrell BSl. Lautst. 44–45) та kāsthám, kaṣṭham «поліно, обрубок дерева», гр. κλών «гілка, пагін» (Bezzenberger BB 16, 120);
р. ко́лос, бр. ко́лас, п. kłos, ч. слц. klas, вл. kłós, kłosa, нл. kłos, полаб. klås, болг. м. клас, схв. клȃс, слн. klás, стсл. класъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

колоса́тий «який має багато колосків, з великим колосом»
колоси́на «колос; [колосся, відірване від стебла; колосся після молотьби]»
колоси́нє «полова»
колоси́стий «тс.»
колоси́ти(ся) «викидати колос; виднітися колосками»
колосі́й «колосиста рослина»
колосі́льник «той, хто збирає колосся»
колосіння «стан і пора викидання колоса; [колосся, відірване від стебла; колосся після молотьби]»
колосі́ти «тс.»
колоско́ві «злакові хлібні рослини» (мн.)
коло́сниця (у словосполученні Федоська колосниця «день 29 травня, коли жито починає колоситися»)
колоснува́ти «молотити зрізане колосся, відмолочувати остюки від збіжжя (ячменю та ін.)»
колосова́ть «очищати ячмінне зерно від остюків»
колосові́ «тс.»
коло́со́к
коло́сся
колосува́ння «відірване від стебла колосся, колосся після молотьби»
колосува́ти «тс. Ж; обмолочувати колосся (?) Г»
колося́ний «колосковий»
обколосова́ть «обмолотити, не розв’язуючи снопа»
па́колосок «колосочок»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kall «колос, соломинка» (‹*kalso-) албанська
ко́лас білоруська
клас болгарська
kłós верхньолужицька
kłosa верхньолужицька
*hul-/*hel- «тс.» (пгерм. *k$el «ховаючи накривати») германські
ahs готська
hals «тс.» готська
στάχῡς «колос» грецька
καλύπτω «тс., закутую» (тоді вихідним значенням псл. *kolsъ мало б бути «те, що покриває зерна; оболонка») грецька
κλών «гілка, пагін» грецька
hëlan «ховати, покривати» давньоанглійська
hulsa «тс.» давньоверхньонімецька
hëlan «ховати, покривати» давньоверхньонімецька
śílaḥ «колос, що залишився на ниві» давньоіндійська
celim «укриваю» давньоірландська
ах давньоісландська
*аk- «бути гострим» індоєвропейська
*stengh «колоти» індоєвропейська
*kel- «покривати, закривати, укутувати» індоєвропейська
celu «тс.» кімрська
cēllare «ховати, укривати» латинська
collum «шия» латинська
клас македонська
kłos нижньолужицька
Ähre «колос» німецька
Hülse «оболонка, стручок» німецька
klås полабська
kłos польська
*akes «тс.» прагерманська
*kolsb «колос» праслов’янська
ко́лос російська
клȃс сербохорватська
hülse середньоверхньнімецька
klas словацька
klás словенська
класъ старослов’янська
klas чеська
*kolti «колоти» ?
означало «колючий, з гострою формою» ?
Ähre «колос» ?
kaṣṭham «поліно, обрубок дерева» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України