КЕРУВАТИМУТЬ — ЕТИМОЛОГІЯ
керува́ти
запозичення з польської мови;
п. kierować, як і слц. [karovať, kärovať, kerovať] «тс.», походить від нвн. kehren «тс.» (свн. двн. kēren, двн. kēran, chērren), спорідненого з дісл. keisa «високо нести, підноситись, видаватись чимсь», норв. [keis] «вигин, рух», [keisa] «робити криві рухи, бігти», можливо, також з р. [жихоть(ся)] «хитатися, гойдатися»;
р. [кирова́ть] «керувати; повертати; працювати; торгувати», бр. кірава́ць «керувати; показувати напрямок»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ґирува́ти
«тс.»
керівни́й
керівни́к
керівни́цтво
керівни́чий
керо́ва
«керівництво»
керовни́чий
«ватажок»
ке́рон
«керівник»
керта́ти
(кіньми)
керува́ль
«тс.»
керува́ти
«правити кіньми, возом; направлятися»
керу́нок
керу́ючий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кірава́ць «керувати; показувати напрямок» | білоруська |
kēren | давньоверхньонімецька |
kēran | давньоверхньонімецька |
chērren | давньоверхньонімецька |
keisa «високо нести, підноситись, видаватись чимсь» | давньоісландська |
keisa «робити криві рухи, бігти» | мордовська |
kehren «тс.» (свн. двн. kēren, двн. kēran, chērren) | нововерхньонімецька |
keis «вигин, рух» | норвезька |
kierować | польська |
жихáть(ся) «хитатися, гойдатися» | російська |
кирова́ть «керувати; повертати; працювати; торгувати» | російська |
kēren | середньоверхньнімецька |
karovať «тс.» | словацька |
kärovať | словацька |
kerovať | словацька |
набаки́р
запозичення з польської мови;
п. na bakier «набакир» утворене з прийменника na і складної запозиченої основи bakier, яка походить від нім. back kehren (плотарська команда) «назад повертати» (фактично «наліво», бо лівий борт був у стернового за спиною), що складається з прислівника back «назад», пов’язаного з двн. bah «спина», дісл. bak, дангл. bæc, англ. back «тс.», і дієслова kehren «повертати», від якого походить і укр. керува́ти;
р. набекре́нь, бр. набакі́р;
Фонетичні та словотвірні варіанти
набе́кир
набекре́нь
перебаки́ритися
«перегнутися, перехилитися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
back «тс.» | англійська |
набакі́р | білоруська |
bæc | давньоанглійська |
bah «спина» | давньоверхньонімецька |
bak | давньоісландська |
back kehren «назад повертати» (плотарська команда)(фактично «наліво», бо лівий борт був у стернового за спиною) | німецька |
back «назад» | німецька |
kehren «повертати» | німецька |
na bakier «набакир» | польська |
na | польська |
bakier | польська |
na | польська |
набекре́нь | російська |
керува́ти | українська |
ке́рма «кермо» (заст.)
результат видозміни закономірної звукової форми основи корма ( ‹кърма), яка зазнала зближення з запозиченою основою дієслова керува́ти;
р. [кирма] «велике стернове весло на носі і на кормі судна» (з укр.?), [кирмова́ть] «працювати стерновими веслами»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кер
«стерновий»
керма́нич
кермо́
кермови́й
кермува́ти
«спрямовувати кермом; керувати»
підкерма́нич
«помічник стернового»
підке́рмич
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кирма «велике стернове весло на носі і на кормі судна» (з укр.?) | російська |
кирмова́ть «працювати стерновими веслами» | російська |
кърма | старослов’янська |
корма ( ‹кърма) | українська |
керува́ти | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України