КАЧАНИСТІ — ЕТИМОЛОГІЯ

кача́н «головка капусти; стрижень капусти; стебло суцвіття кукурудзи; початок кукурудзи; недоїдена середина яблука або груші»

псл. коčаnъ «качан»;
не зовсім ясне;
вважається спорідненим з свн. hagen «бик, бугай», нвн. Hegel «тс.», Haksch «кнур» (Фасмер II 356; Bern. I 536; Младенов 254; Falk–Torp. 447);
виводиться також (Sławski II 13–14; Mikl. TEI Nachtr. 2, 150; Lokotsch 95; Sköld 24–25) із тур. чаг. koçan «стебло, качан», тат. kočan, які далі повʼязуються з тур. чаг. koç «баран», хоча можуть бути й запозичені з російської мови (Радлов II 616);
р. коча́н «головка капусти; [стебло суцвіття кукурудзи; стрижень капусти]», бр. кача́н «тс.», п. kaczan, koczan (з укр.), слц. [kočian] «бурʼян; стебло», схв. кòчāњ «качан», р.цсл. кочанъ «penis»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

закачані́ти «задубнути від холоду»
качани́стий
кача́нка «сорт дині»
качанкува́тий
кача́ння «качани» (зб.)
качаня́ «невеликий качан»
коча́н «тс.»
кочані́ти «клякнути від холоду»
скачані́ти «заклякнути»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кача́н «тс.» білоруська
Hegel «тс.» нововерхньонімецька
Haksch «кнур» нововерхньонімецька
kaczanукр.) польська
koczanукр.) польська
коčаnъ «качан» праслов’янська
коча́н «головка капусти; [стебло суцвіття кукурудзи; стрижень капусти]» російська
кòчāњ «качан» сербохорватська
hagen «бик, бугай» середньоверхньнімецька
kočian «бурʼян; стебло» словацька
kočan татарська
koçan «стебло, качан» турецька
koç «баран» турецька
koçan «стебло, качан» чагатайська
koç «баран» чагатайська
кочанъ «penis» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України