КАТОРЖАНИНА — ЕТИМОЛОГІЯ
ка́то́рга «вид кримінального покарання; старовинне веслове судно»
запозичення з середньогрецької мови;
сгр. κάτεργον (мн. κάτεργα) «галера; примусова праця» повʼязане з дієсловом гр. κατέργω «заганяю; примушую; обмежую», κατείργω «тс.», утвореним з префікса κατα- і основи дієслова εἴργω (εἴργω, ἔργω) «замикаю; позбавляю», спорідненого з ав. vərəz-yan «вони повинні замкнути», можливо, також з псл. *vьr̥zti «плести, вʼязати»;
припущення турецького посередництва при запозиченні грецького слова (тур. kadırga «галера», Mikl. TEI I 321; Дмитриев 536; Шипова 171–172) безпідставне;
р. ка́торга, ст. ка́тарга «вид корабля», бр. ка́тарга, п. ч. слц. katorga «примусові важкі роботи», болг. като́рга, слн. kátórga «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ка́таржний
катаржни́на
«каторжні роботи, каторга»
ка́терга
ка́тержний
ка́тирга
ка́тиржний
«каторжний; сильний, великий»
каторжа́нин
ка́торжний
ка́торжник
ка́торжницький
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
vərəz-yan «вони повинні замкнути» | авестійська |
ка́тарга | білоруська |
като́рга | болгарська |
κατέργω «заганяю; примушую; обмежую» | грецька |
κατείργω «тс.» | грецька |
εἴργω «замикаю; позбавляю» (εἴργω, ἔργω) | грецька |
katorga «примусові важкі роботи» | польська |
*v<SUP>ь</SUP>r̥zti «плести, вʼязати» | праслов’янська |
ка́торга | російська |
ка́тарга «вид корабля» (ст.) | російська |
κάτεργον «галера; примусова праця» (мн. κάτεργα) | середньогрецька |
katorga «примусові важкі роботи» | словацька |
kátórga «тс.» | словенська |
kadırga «галера» | турецька |
katorga «примусові важкі роботи» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України