КАРАНТИН — ЕТИМОЛОГІЯ
каранти́н
очевидно, за посередництвом російської мови запозичено з французької;
фр. quarantaine «карантин; сорокаденний піст; сорок років; штук із сорок; близько чотирьох десятків» як числівникова форма, що позначає приблизну кількість «близько сорока», є похідним від числівника quarante «сорок», що через нар.-лат. quaranta зводиться до лат. quadrāgintā «тс.», спорідненого з гр. τετρώκοντά, τεσσαράκοντα, вірм. kʽtaṙasun (‹*tu̯ar(a)kontə);
слово первісно означало «сорок (днів)», які звичайно тривала тимчасова ізоляція під час захворювань;
менш переконливе виведення слова (Фасмер II 192) від іт. quarantena «карантин»;
р.м. каранти́н, бр. каранці́н, п. kwarantanna, заст. kwarantana, ч. слц. karanténa, вл. kwarantena, болг. каранти́на, схв. карàнтин, слн. karanténa;
Фонетичні та словотвірні варіанти
каланти́р
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
каранці́н | білоруська |
каранти́на | болгарська |
kwarantena | верхньолужицька |
kʽtaṙasun (‹*tu̯ar(a)kontə) | вірменська |
τετρώκοντά | грецька |
τεσσαράκοντα | грецька |
quarantena «карантин» | італійська |
quadrāgintā «тс.» | латинська |
каранти́н | македонська |
quaranta | народнолатинська |
kwarantanna | польська |
kwarantana (заст.) | польська |
каранти́н | російська |
карàнтин | сербохорватська |
karanténa | словацька |
karanténa | словенська |
quarantaine «карантин; сорокаденний піст; сорок років; штук із сорок; близько чотирьох десятків» | французька |
quarante «сорок» | французька |
karanténa | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України