КАПЛУНИ — ЕТИМОЛОГІЯ

каплу́н «кастрований півень; [хитрий віл; порода півня з шишкою на голові; кнур з одним ядром ЛЖит]»

через польське і, далі, старочеське посередництво запозичено з середньоверхньонімецької мови;
свн. kappūn (нвн. Kapaun) «каплун» походить від нар.-лат. cappōne(m) (зн. в. одн. від саррō «тс.»), що продовжує лат. cāpō (род. в. cāpōnis), старіше cāpus «каплун», споріднене з псл. *skopъ, *skopiti, укр. [скоп(е́ць)] «кастрований баран», ско́пи́ти «каструвати»;
появу ł у польському kapłun пояснюють зближенням з п. kapłan «священик (католицький), що не має права брати шлюб»;
пор. ч. [kaplan] «каплун», нл. ст. kapłan «тс.»;
р. каплу́нXVIII ст.), бр. каплу́н, п. kapłon, [kapółn], ст.діал.) kapłun (XV–XVIII ст.), ч. kapoun, ст. kapún, слц. kapún, вл. kapon «півень», нл. kapłon «каплун; півень», схв. кȍпӯн, ст. kapun (XVI ст.), слн. kopún;
Фонетичні та словотвірні варіанти

закаплу́нити «убити, зарізати»
закаплу́нитися «почервоніти, як каплун»
каплу́нити «каструвати» (півня)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
каплу́н білоруська
kapon «півень» верхньолужицька
cāpō (род. в. cāpōnis) латинська
cāpus «каплун» латинська
cappōne(m) (зн. в. одн. від саррō «тс.») народнолатинська
kapłan «тс.» (ст.) нижньолужицька
kapłon «каплун; півень» нижньолужицька
kapłan «священик (католицький), що не має права брати шлюб» польська
kapłon польська
kapółn польська
kapłun (діал.)(XV--XVIII ст.)(ст.) польська
*skopъ праслов’янська
*skopiti праслов’янська
каплу́нXVIII ст.) російська
кȍпӯн сербохорватська
kapun (XVI ст.)(ст.) сербохорватська
kappūn «каплун» (нвн. Kapaun) середньоверхньнімецька
kapún словацька
kopún словенська
скоп(е́ць) «кастрований баран» українська
ско́пи́ти «каструвати» українська
kaplan «каплун» чеська
kapoun чеська
kapún (ст.) чеська

каплу́н «їжа, приготована з хліба, води й солі»

запозичення з польської мови;
п. [kapłun] «суп з води, хліба, часнику, солі, масла і яєць», [kapłon] «суп з води і хліба або булки, розварених з доданням солі, кмину, рідко масла або смальцю; тетеря (страва)» не цілком ясні;
повʼязані, очевидно, з kapłon «каплун», ст. i діал. kapłun «тс.»;
назва могла виникнути як іронічне позначення бідної, непоживної страви (на відміну від високоякісної їжі з каплунів);
р. [каплу́н] (кул.) «холодник, тетеря»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kapłun «суп з води, хліба, часнику, солі, масла і яєць» польська
kapłon «суп з води і хліба або булки, розварених з доданням солі, кмину, рідко масла або смальцю; тетеря (страва)» польська
kapłon «каплун» польська
kapłun «тс.» (ст.)(діал.) польська
каплу́н «холодник, тетеря» (кул.) російська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України