КАПИЦІ — ЕТИМОЛОГІЯ

ка́пиця «ремінь, що зʼєднує бич ціпа з ціпилном; [гребінь стріхи на хаті; зношена покришка хомута Я]»

ч. ст. kapicě (зменш.) «каптур», слц. [kapica] «халявка чобота; частина ціпа», вл. khapica «покришка; головний убір», нл. kapica «гарний чоловічий сюртук», болг. [ка́пица] «шапочка», м. капица «шапочка; стручок, шкаралуща; купа снопів», схв. кȁпица «шапочка», слн. kápica «тс.»;
повʼязане як зменшена форма з ка́па «покривало, попона; відлога; капор, шапка» (через переносне значення «щось, що покриває»);
п. kaріса «чернеча ряса; чернечий каптур; (ст.) верхній одяг (зокрема, мусульманських пілігримів); (ст.) головний убір польських гірників, гірничий одяг з відлогою; капиця ціпа, гребінь даху»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ка́пица «шапочка» болгарська
khapica «покришка; головний убір» верхньолужицька
капица «шапочка; стручок, шкаралуща; купа снопів» македонська
kapica «гарний чоловічий сюртук» нижньолужицька
kaріса «чернеча ряса; чернечий каптур; (ст.) верхній одяг (зокрема, мусульманських пілігримів); (ст.) головний убір польських гірників, гірничий одяг з відлогою; капиця ціпа, гребінь даху» польська
кȁпица «шапочка» сербохорватська
kapica «халявка чобота; частина ціпа» словацька
kápica словенська
kapicě (ст.), (зменш.) чеська
ка́па «покривало, попона; відлога; капор, шапка» (через переносне значення «щось, що покриває») ?

капи́ця «чорний тарган, Periplaneta orientalis» (ент.)

очевидно, утворене на основі запозиченого п. kapica (перен.) «чернець; (ст.) чернеча ряса, чернечий каптур» за спільною ознакою чорного кольору;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kapica «чернець; (ст.) чернеча ряса, чернечий каптур» (перен.) польська

ка́пець «взуття без халяв, шкарбан; хатня туфля; [вид суконних шитих шкарпеток П»

очевидно, запозичення з польської мови;
п. [kapeć] «нижня частина чобота; старий подертий чобіт», kapcie (мн.) «примітивне взуття; старе зношене взуття; хатні туфлі; вид шкарпеток», [kapce] «вид валянків» походять, можливо, від уг. kapca «онуча; (ст.) повстяне взуття», яке виводять із слов. kopytьca (мн.), зменшеної форми від псл. kopyto «копито» (пор. схв. kòpica «шкарпетка; підбор на взутті», а також др. копытьце «вид взуття») або (менш імовірно) з тюрк. (чаг.) kapcak (qapsaq) «ганчірки для обгортання (ніг)»;
менш обґрунтовані інші пояснення: від рум. căpúţa «носок чобота» (Malinowski Rozprawy 17, 9), з п. [papcie] «капці» (Bern. І 484; Crânjală 304), з ч. kapě «носок чобота» (Brückner KZ 48, 173–174), з п. łapcie «лапті» під впливом п. kapka «носок взуття» (Otrębski ŻW 284), з псл. *kapьcь, похідного від кореня *kap«покривати» (Moszyński JP 39/1, 4–5);
р. [ка́пцы] «капці», слц. kapec (мн. kapce) «валянок», ч. [kapce] «вид валянків»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ка́пиця «капець»
капцюва́ти «ходити в капцях»
капчири́ «вовняні панчохи, зимові штани у гуцулів»
капчу́р «тс.»
капчу́ри «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
копытьце давньоруська
kapeć «нижня частина чобота; старий подертий чобіт» польська
kapce «вид валянків» польська
kapcie польська
papcie «капці» польська
łapcie «лапті» польська
kapka «носок взуття» польська
kopytьca (мн.) праслов’янська
kopyto «копито» (пор. схв. kòpica «шкарпетка; підбор на взутті», а також др. копытьце «вид взуття»)(менш імовірно) праслов’янська
*kapьcь праслов’янська
*kap «покривати» праслов’янська
ка́пцы «капці» російська
căpúţa «носок чобота» румунська
kòpica сербохорватська
kapec «валянок» (мн. kapce) словацька
kapcak «ганчірки для обгортання (ніг)» (чаг.)(qapsaq) тюркські
qapsaq тюркські
kapca «онуча; (ст.) повстяне взуття» угорська
kapě «носок чобота» чеська
kapce «вид валянків» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України