КАНЕ — ЕТИМОЛОГІЯ

ка́нути «пірнути, зануритися; капати, текти»

псл. kanǫti‹*kap-nǫti (внаслідок дії закону відкритих складів), повʼязане з kapāti;
р. ка́нуть «тс., зникнути», бр. ка́нуть «пропасти, зникнути», др. канути «капнути», п. [kanąć], ч. kanouti «капати, текти», слц. kanúť «падати, текти», схв. кàнути «капнути», слн. kániti, стсл. канѫти «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ка́нуть «пропасти, зникнути» білоруська
канути «капнути» давньоруська
kanąć польська
kanǫti (внаслідок дії закону відкритих складів) праслов’янська
*kap-nǫti праслов’янська
ка́нуть «тс., зникнути» російська
кàнути «капнути» сербохорватська
kanúť «падати, текти» словацька
kániti словенська
канѫти «тс.» старослов’янська
kanouti «капати, текти» чеська

ка́ня «хижий птах родини яструбових, схожий на шуліку, Milvus; мишоїд, Buteo» (орн.)

псл. kanja, звуконаслідувальне утворення, повʼязане з характером крику птаха;
можливо, споріднене з лат. сісōnіа «лелека», двн. huon «курка», гот. hana «півень», лат. саnо «співаю», гр. καναχίζω «звучу», καναχή «звук, шум», дінд. kankáḥ «чапля»;
р. каню́к(а) «польовий шуліка з неприємним криком; вид невеликої сови», [ка́ня] «тс.», бр. ка́ня «чайка (звичайна)», [ка́на] «тс.», п. kania «шуліка», [kaniuk] «сокіл, кібчик», ч. káně «мишоїд», слц. kaňa «тс.», вл. нл. kanja «шуліка червоний», болг. [ка́ня] «шуліка», схв. кȁња «шуліка, мишоїд, кібчик», слн. kánja, kȃnjec «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ка́нькати «кричати» (про каню)
каню́к «птах родини яструбових»
каню́ка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ка́ня «чайка (звичайна)» білоруська
ка́на «тс.» білоруська
ка́ня «шуліка» болгарська
kanja «шуліка червоний» верхньолужицька
hana «півень» готська
καναχίζω «звучу» грецька
καναχή «звук, шум» грецька
huon «курка» давньоверхньонімецька
kankáḥ «чапля» давньоіндійська
сісōnіа «лелека» латинська
саnо «співаю» латинська
kanja «шуліка червоний» нижньолужицька
kania «шуліка» польська
kaniuk «сокіл, кібчик» польська
kanja праслов’янська
каню́к(а) «польовий шуліка з неприємним криком; вид невеликої сови» російська
ка́ня «тс.» російська
кȁња «шуліка, мишоїд, кібчик» сербохорватська
kaňa «тс.» словацька
kánja «тс.» словенська
kȃnjec «тс.» словенська
káně «мишоїд» чеська

ка́ня́ «чотирикутний отвір, видовбаний долотом у підвалині, в яку входить чіп стовпа»

неясне;
п. kania «чіп, замок, який затискається подібно до хвоста кані або ластівки, що має на кінці більшу ширину»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кань «один із способів горизонтального кріплення колод у стіні (без стовпів)»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kania «чіп, замок, який затискається подібно до хвоста кані або ластівки, що має на кінці більшу ширину» польська

каня́ «веселка»

неясне;

затава́ти «западати, осідати, тонути»

неясне;
можливо, пов’язане з затопи́ти, потопи́ти через проміжний ступінь псл. *zatap-, *potap-;
пор. р. ка́нуть ‹ *kapnǫti;
Фонетичні та словотвірні варіанти

потава́ти «занурюватися»
пота́лий «занурений; запалий; увігнутий»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*zatap- праслов’янська
*potap- праслов’янська
*kapnǫti праслов’янська
ка́нуть російська
затопи́ти ?
потопи́ти ?

свіну́ти(ся) «розвиднітися»

псл. svьnǫti, пов’язане чергуванням голосних із světъ (‹ *svoitъ), виникло зі *svьtnǫti (‹ *svĭtnǫti);
випадіння кінцевого приголосного кореня, як у псл. kanǫti (р. ка́нуть) з *kapnǫti (пор. kapati, укр. ка́пати), gъnǫti (укр. гну́ти) з *gъbnǫti (пор. zagybati, р. загиба́ть);
голосний і (‹ѣ) в свіну́ти на місці колишнього ь з’явився, очевидно, в період занепаду редукованих під впливом основи світ (др. свѣтъ);
др. свьнути «тс.», свѣнути «встати на світанку», схв. сва̀нути «розвиднітися», стсл. освьнѫти «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

розсвіну́ти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
свѣтъ давньоруська
свьнути «тс.» давньоруська
свѣнути «встати на світанку» давньоруська
svьnǫti праслов’янська
*svьtnǫti (‹ *svĭtnǫti) праслов’янська
*svoitъ праслов’янська
*svĭtnǫti праслов’янська
*svoitъ праслов’янська
*svĭtnǫti праслов’янська
*svoitъ праслов’янська
*svĭtnǫti праслов’янська
*svoitъ праслов’янська
*svĭtnǫti праслов’янська
kanǫti (р. ка́нуть)(пор. kapati, укр. ка́пати) праслов’янська
*gъbnǫti (пор. zagybati, р. загиба́ть) праслов’янська
kapati праслов’янська
zagybati праслов’янська
kapati праслов’янська
zagybati праслов’янська
kapati праслов’янська
zagybati праслов’янська
ка́нуть російська
загиба́ть російська
ка́нуть російська
загиба́ть російська
ка́нуть російська
сва̀нути «розвиднітися» сербохорватська
освьнѫти «тс.» старослов’янська
ка́пати українська
ка́пати українська
ка́пати українська
свіну́ти українська
світ (др. свѣтъ) українська

кана́ти «докучливо, набридливо просити»

у такому разі спочатку означало «скиглити, як каня»;
повʼязується з ка́ня «хижий птах, схожий на шуліку», р. каню́к «польовий шуліка з неприємним криком»;
р. каню́чить, бр. ка́нькаць «канючити», цсл. канити «докучати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ка́нькати «тс.»
каню́ка «набридливий прохач»
каню́чити «настирливо, жалібно просити»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ка́нькаць «канючити» білоруська
каню́к «польовий шуліка з неприємним криком» російська
каню́чить російська
канити «докучати» церковнослов’янська
ка́ня «хижий птах, схожий на шуліку» ?

кант «урочистий спів, пісня духовного чи світського змісту»

через посередництво польської мови запозичене з латинської;
лат. cantus «спів» повʼязане з cano, -ere «співати, грати», спорідненим з кімр. саnи, брет. саnа «тс.», дірл. canim сспіваю», гр. καναχή «шум, звучання», тох. А kan «мелодія», гот. hana «півень», можливо, також р. укр. ка́ня «яструб»;
р. бр. кант, п. kant, болг. заст. кантус, ка́нти «вірш з урочистого приводу»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кант білоруська
кантус (заст.) болгарська
ка́нти «вірш з урочистого приводу» болгарська
саnа «тс.» бретонська
hana «півень» готська
καναχή «шум, звучання» грецька
canim давньоірландська
саnи кімрська
cantus «спів» латинська
-ere «співати, грати» латинська
cano латинська
kant польська
ка́ня «яструб» російська
кант російська
kan «мелодія» тохарська А
ка́ня «яструб» українська

кон'юнкту́ра «сукупність умов, збіг обставин, здатний впливати на розв’язання якої-небудь справи; сукупність ознак, які характеризують стан товарного господарства»

через німецьке посередництво (н. Konjunktúr) запозичене з латинської мови;
слат. conjunctura «з’єднання; зв’язок; склеювання» є похідним від лат. conjungo «з’єдную», утвореного за допомогою префікса com(con-) «з-» від дієслова jungo «з’єдную», пов’язаного з jugum «ярмо», спорідненим з псл. *jъgo, укр. і́го;
р. конъюнкту́ра, бр. кан՝юнкту́ра, п. koniunktura, ч. вл. konjunktura, слц. слн. konjunktúra, болг. конюнкту́ра, м. схв. конјункту́ра;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кон'юнкту́рник «безпринципна людина, що змінює свою поведінку залежно від кон’юнктури»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кан білоруська
конюнкту́ра болгарська
konjunktura верхньолужицька
conjungo «з’єдную» латинська
конјункту́ра македонська
koniunktura польська
*jъgo праслов’янська
конъюнкту́ра російська
конјункту́ра сербохорватська
conjunctura «з’єднання; зв’язок; склеювання» середньолатинська
konjunktúra словацька
konjunktúra словенська
і́го українська
konjunktura чеська
com(con-) «з-» ?
jungo «з’єдную» ?
jugum «ярмо» ?

хна «червоно-жовта фарба рослинного походження»

через посередництво турецької та арабської мов (тур. kına «тс.», ар. ḥinnā’ «рослина Lawsonia, з якої видобувається фарба») запозичене з перської;
р. бр. хна, п. henna, ч. слн. hena, болг. кана, къна, схв. кна̏;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хна білоруська
кана болгарська
henna польська
хна російська
кна̏ сербохорватська
hena словенська
къна українська
hena чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України