КАДИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

кади́ти

псл. kaditi (‹*kōd-), повʼязане чергуванням голосних з čadъ ‹*kēdъ;
дальші звʼязки неясні;
зіставлення з прус. accodis «димохід», гр. κέδρος «кедр» (вживаний для кадіння), лит. kadagỹs «яловець», прус. kadegis «тс.», гр. κοδόμη «жінка, що смажить ячмінь», алб. kʼem (‹*ked-mo) «ладан», лат. candēre «блищати, сяяти» залишаються недостатньо обґрунтованими;
р. кади́ть, бр. каді́ць, др. кадити, п. kadzić, ч. kaditi, мор. [kadit] «випалювати вугілля», слц. kadiť «кадити», вл. kadzić, нл. kaźiś «тс.», болг. кадя́ «каджу, димлю», м. кади «кадить, димить», схв. ка́дити, слн. kadíti «курити; диміти», стсл. кадити;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кади́ло
кади́льний
кади́льник
кади́льниця
ка́дни́й «димний, закоптілий»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kʼem «ладан» (‹*ked-mo) албанська
*ked-mo албанська
*kēdъ арабська
каді́ць білоруська
кадя́ «каджу, димлю» болгарська
kadzić верхньолужицька
κέδρος «кедр» (вживаний для кадіння) грецька
κοδόμη «жінка, що смажить ячмінь» грецька
кадити давньоруська
candēre «блищати, сяяти» латинська
kadagỹs «яловець» литовська
кади «кадить, димить» македонська
kadit «випалювати вугілля» моравське
kaźiś «тс.» нижньолужицька
kadzić польська
kaditi (‹*kōd-) праслов’янська
*kōd- праслов’янська
čadъ праслов’янська
accodis «димохід» прусська
kadegis «тс.» прусська
кади́ть російська
ка́дити сербохорватська
kadiť «кадити» словацька
kadíti «курити; диміти» словенська
кадити старослов’янська
kaditi чеська

кади́ло «однорічна травʼяна рослина, квітки якої розкриваються вночі і сильно, приємно пахнуть, Melittis L.» (бот.)

назва зумовлена ефіроносними властивостями рослини;
повʼязане з кади́ти;
р. кадило, бр. кадзі́ла «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кадзі́ла «тс.» білоруська
кадило російська
кади́ти ?

чад «задушливий отруйний газ; (перен.) запаморочення, нестяма»

псл. čаdъ ‹ *kēdъ, пов’язане чергуванням голосних з псл. *kōd- (› kaditi), до якого зводяться стсл. кадити, кадѫ, укр. кади́ти, каджу́;
р. бр. м. чад, п. czad, ч. čad (заст.), слц. čad, нл. caza «пляма від сажі», полаб. cod «сажа», болг. [чад], схв. ча̑ђ «сажа, кіптява», ча̏д, слн. čȃd, стсл. чадъ, чадь;
Фонетичні та словотвірні варіанти

обчаді́ти «почорніти від чаду»
обча́длий
уча́ділий
чади́ти «виділяти чад»
чаді́ти «виділяти чад; куріти, коптіти»
ча́діти «отруюватися чадом, чманіти»
чадни́й
Етимологічні відповідники

Слово Мова
чад білоруська
чад болгарська
чад македонська
caza «пляма від сажі» нижньолужицька
cod «сажа» полабська
czad польська
čаdъ праслов’янська
*kōd- (› kaditi) праслов’янська
чад російська
ђ «сажа, кіптява» сербохорватська
čad словацька
čȃd словенська
кадити старослов’янська
чадъ старослов’янська
кади́ти українська
д українська
чадь українська
čad (заст.) чеська
каджу́ ?

ка́ди «куди»

остаточно не зʼясоване;
можливо, є фонетичним варіантом куди́ і походить від псл. *kądy з рефлексацією носового ę в а на ґрунті польської мови (Rozwadowski Gramatyka języka polskiego, Kraków, 1923, 141; Verchratskij AfSlPh 14, 606), звідки могло поширитись і в лемківських говорах української;
тлумачиться також (Sławski II 18) як давнє складення з прислівника ка «де, куди, як, коли» (пор. р. кабы́) і частки -dy (укр. Ку-ди);
у чеській мові пояснюється (Machek ESJČ 305) аналогійним впливом kam «куди» (стсл. камо);
не зовсім ясним є елемент -ва- у варіантах форми (пор. укр. [тадива́й], р. отку́дова, мор. [tedovaj], ч. indová);
р. [каде́] «де», п. [kady], ч. ст. kady, мор. [kadě], слц. kade, [kady];
Фонетичні та словотвірні варіанти

кади́вай
кадиваль «тс.»
каді́
Етимологічні відповідники

Слово Мова
tedovaj моравське
kadě моравське
kady польська
*kądy праслов’янська
кабы́ «де, куди, як, коли» (пор. р. кабы́) російська
отку́дова російська
каде́ «де» російська
kade словацька
kady словацька
камо старослов’янська
Ку-ди (укр. Ку-ди) українська
тадива́й (пор. укр. [тадива́й], р. отку́дова, мор. [tedovaj], ч. indová) українська
kam «куди» (стсл. камо) чеська
indová чеська
kady (ст.) чеська

вонечник «шавлія липка, Salvia glutinosa L.» (бот.)

похідне утворення від воня́ти «видавати запах», про що свідчать і інші назви цієї рослини кади́ло, медуни́ця;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
воня́ти «видавати запах» ?
кади́ло ?
медуни́ця ?

на́дий «туди»

очевидно, результат давнього злиття прийменника на і займенниково-вказівної частки -ди, наявної також у складі слів туди́, сюди́, всю́ди, [кади́, са́дий] та ін;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
на українська
-ди українська
туди́ українська
сюди́ українська
всю́ди українська
кади́ українська
са́дий українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України