КАБЕЛЬНИК — ЕТИМОЛОГІЯ
ка́бель
запозичене з французької мови через посередництво німецької чи голландської (нім. Kábel, гол. kabel);
фр. câble «трос, якірний канат» походить від пров. або порт. cable «тс.», яке зводиться до контамінованого утворення з нар. лат. саp(u)lum «налигач, трос, канат», похідного від лат. саріо, -еrе «брати, хапати», спорідненого з гот. hafjan «підіймати», двн. heffan, нвн. heben «тс.», гр. κάπτω «хапаю, поглинаю», лтс. kàmpt «хапати», і ар. ḥabl «трос, канат, мотузок», повʼязаного з ḥábala «звʼязав», гебр. ḥébhel «мотузок, канат», арам. ḥabhlā́ «мотузок, шнур»;
р. бр. ка́бель, п. ч. kabel, слц. слн. kábel, вл. kabl, болг. м. ка́бел, схв. кȁбел;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ка́бельник
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ḥabl «трос, канат, мотузок» | арабська |
ḥábala «звʼязав» | арабська |
ḥabhlā́ «мотузок, шнур» | арамейська |
ка́бель | білоруська |
ка́бел | болгарська |
kabl | верхньолужицька |
ḥébhel «мотузок, канат» | гебрайська |
kabel | голландська |
hafjan «підіймати» | готська |
κάπτω «хапаю, поглинаю» | грецька |
heffan | давньоверхньонімецька |
саріо | латинська |
kàmpt «хапати» | латиська |
ка́бел | македонська |
саp(u)lum «налигач, трос, канат» | народнолатинська |
Kábel | німецька |
heben «тс.» | нововерхньонімецька |
kabel | польська |
cable «тс.» | португальська |
cable | провансальська |
ка́бель | російська |
кȁбел | сербохорватська |
kábel | словацька |
kábel | словенська |
câble «трос, якірний канат» | французька |
kabel | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України