ИКРА — ЕТИМОЛОГІЯ

кри́га

псл. *jьkra, яке, можливо, за допомогою збільшувального суфікса -ig- набуло форми *jьkriga;
дальші зв’язки неясні;
зіставлення з ав. аēха- «лід, мороз», перс. уех «лід» (Bern. І 424; Преобр. І 268; Зализняк ВСЯ 6, 35), з дісл. jaki «крига», дангл. gicel «тс.» (Machek ESJČ 287), з цсл. скра «брила», *скрига (Соболевский РФВ 67/1–2, 212–213), з ікра «згусток, пухлина» (ЭССЯ 8, 217–220; Brückner KZ 44, 33), як і спроба виведення з іє. *qar-, *qer«бити» (Потебня К ист. зв. IV 61–62) або з бр. *крыхаць «кришити», *крыха (Міхневіч Белар. лінгв. 1, 72), малопереконливі;
р. [кря, кри́га, икра́], бр. кры́га, др. кра, п. ч. kra, слц. kra, kryha;
Фонетичні та словотвірні варіанти

крижани́й
крижи́на
крижма́к «шматок льоду, на якому діти спускаються взимку з гори»
кри́жний «льодяний, зимовий»
крижні́ти «замерзати»
накри́жник «кригоріз (коло моста)»
скрижані́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
аēха- «лід, мороз» авестійська
*крыхаць «кришити» білоруська
крыха білоруська
кры́га білоруська
gicel «тс.» давньоанглійська
jaki «крига» давньоісландська
кра давньоруська
*qar- індоєвропейська
*qer «бити» індоєвропейська
уех «лід» перська
kra польська
*jьkra праслов’янська
-ig- праслов’янська
*jьkriga праслов’янська
кря російська
кри́га російська
икра́ російська
kra словацька
kryha словацька
ікра «згусток, пухлина» українська
скра «брила» церковнослов’янська
*скрига церковнослов’янська
kra чеська

кри́ця «сталь; кресало; [гострий кремінець Я; чавун О; туга масна глина О]»

очевидно, запозичення з німецької мови;
нім. Krítzeisen «залізо, вкрите шлаком» є словом нез’ясованого походження;
пов’язання з р. икра́ «крижина» (Преобр. І 386; Соболевский РФ В 67, 212) недостатньо обґрунтоване;
р. [кри́ца] «брила заліза, вкрита шлаком», п. [kryca] «куте залізо»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кри́це́вий
криць «чиста сталь»
кри́цяни́й «крицевий»
кри́чний (у сполученні к. горн «горно, де плавиться сталь»)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Krítzeisen «залізо, вкрите шлаком» німецька
kryca «куте залізо» польська
икра́ «крижина» російська
кри́ца «брила заліза, вкрита шлаком» російська

кряж «гірський хребет; пагорб, узвишшя; [шар, пласт, брила Ж]»

очевидно, тотожне з [кряж] «кругляк», псл. *kręžь;
пов’язання з р. [кра] «крига», [икра] «тс.» (Соболевский РФВ 67, 213–214) позбавлене підстав;
у такому разі спочатку означало «округле підвищення, оточене низиною чи водою» (пор. значення р. «острів»);
не зовсім ясне;
р. кряж «пасмо невисоких гір; [материк, острів; підвищена місцевість; великий горб; не затоплюване сінокосне угіддя; крутий берег; обрив]», [креж] «крутий схил гори; обривистий берег; невисокий горб; підвищення серед низин і боліт», бр. краж «пасмо невисоких гір», болг. [креш] «скелясте узвишшя»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кря́жа «пасмо гір, узгір’я, пагорок»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
краж «пасмо невисоких гір» білоруська
креш «скелясте узвишшя» болгарська
*kręžь праслов’янська
кра «крига» російська
кряж «пасмо невисоких гір; [материк, острів; підвищена місцевість; великий горб; не затоплюване сінокосне угіддя; крутий берег; обрив]» російська
креж «крутий схил гори; обривистий берег; невисокий горб; підвищення серед низин і боліт» українська
кряж «кругляк» ?
икра «тс.» ?
означало «округле підвищення, оточене низиною чи водою» (пор. значення р. «острів») ?

ли́стка «ікра риб»

очевидно, пов’язане з [ли́ста] «литка» (пор. п. [łysta] «литка», р. икра́ «литка»);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
łysta польська
икра́ російська
ли́ста «литка» (пор. п. [łysta] «литка», р. икра́ «литка») українська

ікра́

псл. *jьkra;
споріднене з лит. ìkras, ikrai «ікра», лтс. ikri, ikra «тс.», ірл. iuchair і далі, можливо, з назвами печінки лит. jãknos, [êknos, ãknos], лтс. aknas, aknis, лат. iecur, ав. yakarə, дінд. yákrt, хоч деякі дослідники (Trautmann 106) розглядають ці групи лексики окремо;
р. икра́, бр. ікра́, др. икра, п. слц. ikra, ч. jikra, вл. jikra, jik(r)no, jerk, нл. jërk, полаб. jǻkrə, болг. м. и́кра, схв. икра, слн. ikra, стсл. икра;
Фонетичні та словотвірні варіанти

єкра́чка «риба з ікрою»
икре́нка
икри́нка «яєчко комахи»
икри́стий
и́криця «ікра»
икря́к
икря́ний
іко́рниця
ікра́нка
ікра́тий
ікре́ць
ікри́на
ікри́стий
ікри́ця «ікра»
ікро́виця
ікряни́й
ікря́ник
ікря́нка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
yakarə авестійська
ікра́ білоруська
и́кра болгарська
jikra верхньолужицька
jik(r)no верхньолужицька
jerk верхньолужицька
yákr̥t давньоіндійська
икра давньоруська
iuchair ірландська
iecur латинська
ikri латиська
ikra «тс.» латиська
aknas латиська
aknis латиська
ìkras литовська
ikrai «ікра» литовська
jãknos литовська
êknos литовська
ãknos литовська
и́кра македонська
jërk нижньолужицька
jǻkrə полабська
ikra польська
*jьkra праслов’янська
икра́ російська
икра сербохорватська
ikra словацька
ikra словенська
икра старослов’янська
jikra чеська

ікра́ «вим’я; литка ВеНЗн»

псл. *jьkra, *jьkro;
споріднене з лит. [ìkrai] «литки», лтс. ikri, прус. уссrоу «тс.» і, можливо, з ірл. orca «литка»;
очевидно, пов’язане з ікра1;
щодо зв’язку значень пор. гол. kuit «литка; риб’яча ікра»;
р. болг. діал. икра́ «литка», п. [ikra], слц. [ikra, ikro], слн. [ikro] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

икра́ «тс.»
икра́ня (назва вівці)
икри́стий «з повним вим’ям»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
икра́ «литка» болгарська
kuit «литка; риб’яча ікра» голландська
orca «литка» ірландська
ikri латиська
ìkrai «литки» литовська
ikra польська
*jьkra праслов’янська
*jьkro праслов’янська
уссrоу «тс.» прусська
икра́ «литка» російська
ikra словацька
ikro словацька
ikro «тс.» словенська
ікра українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України