ИВА — ЕТИМОЛОГІЯ
ни́ва
псл. niva, віддалено пов’язане з nizъ «низ»;
споріднене з гр. νειός «поле під паром, нива»,νειόϑι «до глибини»,νειόϑεν «знизу, з глибини», дінд. ni- «вниз», nivát- «низина», двн. nidar «внизу»;
недостатньо обґрунтовані зіставлення з лтс. niẽva «глум, презирство», лит. neivà «важка хвороба, тривала хвороба», náivyti «занапастити себе» (MŠhl.–Endz. II 751–752), з схв. ȕва «край, пруг», болг. и́ва «тс.» з поясненням початкового n як привнесеного з прийменників *sъn-, *vъn- (Vaillant RÉS 22, 191–192) або з псл. novъ «новий» (Machek ESJČ 400);
р. болг. м. ни́ва, бр. ні́ва, др. нива, п. вл. нл. niwa, ч. слц. niva, полаб. naivă, схв. њȕва, слн. njíva, стсл. нива;
Фонетичні та словотвірні варіанти
за́нив
«толока за нивами»
ни́в'я́
(зб.)
ни́вина́
«сіно з ниви Ж; парове поле ВеУг»
підни́вок
«маленька лука в нижчерозташованому кінці ниви»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ні́ва | білоруська |
и́ва «тс.» | болгарська |
ни́ва | болгарська |
niwa | верхньолужицька |
νειός «поле під паром, нива» | грецька |
νειόϑι «до глибини» | грецька |
νειόϑεν «знизу, з глибини» | грецька |
nidar «внизу» | давньоверхньонімецька |
ni- «вниз» | давньоіндійська |
nivát- «низина» | давньоіндійська |
нива | давньоруська |
niẽva «глум, презирство» | латиська |
neivà «важка хвороба, тривала хвороба» | литовська |
náivyti «занапастити себе» | литовська |
ни́ва | македонська |
niwa | нижньолужицька |
naivă | полабська |
niwa | польська |
niva | праслов’янська |
nizъ «низ» | праслов’янська |
*sъn- | праслов’янська |
*vъn- | праслов’янська |
novъ «новий» | праслов’янська |
ни́ва | російська |
ȕва «край, пруг» | сербохорватська |
њȕва | сербохорватська |
niva | словацька |
njíva | словенська |
нива | старослов’янська |
niva | чеська |
і́ва «верба козяча, Salix caprea L.»
псл. iva «верба»;
споріднене з лит. ievà «черемха; крушина», лтс. iẽva «черемха», двн. īwa «тис», свн. снн. īwe, нвн. Eibe, прус. iuwis, кімр. ywen, дангл. īw, дісл. ӯr «тс.» (змішування назв верби, черемхи й тису зумовлене, очевидно, схожістю червонуватої деревини цих рослин), гр. ὄα, οἴη «горобина», вірм. aigi «виноградник»;
виведення праслов’янської форми з германської (Schrader Reallexikon І 224–225; Vaillant RÉS 22, 192–193) не має достатніх підстав;
непереконливе також заперечення (Machek Jm. rostl. 133–134; ESJČ 230) зв’язку з нвн. Eibe «тис» і порівнювання з нвн. Weide «верба», гр. ἴτεα «тс.» тощо;
іє. *еі- «червонуватий, перістий». – Волошина Мовозн. 1976/3, 69–70;
р. др. болг. м. и́ва, п. iwa, [jiwaJ, ч. jíva, слц. iva, вл. jiw(in)a, нл. wiwa, схв. ȕва, слн. íva, стсл. ива;
Фонетичні та словотвірні варіанти
í́вина
єва
євина
«тс.»
ив'я́к
и́ва
ивина
и́вка
ї́ва
івель
івика
ї́вка
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
и́ва | болгарська |
jiw(in)a | верхньолужицька |
aigi | вірменська |
ὄα | грецька |
οἴη | грецька |
Weide | грецька |
īw | давньоанглійська |
īwa | давньоверхньонімецька |
ӯr | давньоісландська |
и́ва | давньоруська |
*еі- | індоєвропейська |
ywen | кімрська |
iẽva | латиська |
ievà | литовська |
и́ва | македонська |
wiwa | нижньолужицька |
Eibe | нововерхньонімецька |
Eibe | нововерхньонімецька |
Weide | нововерхньонімецька |
iwa | польська |
jiwaJ | польська |
iva | праслов’янська |
iuwis | прусська |
и́ва | російська |
ȕва | сербохорватська |
īwe | середньоверхньнімецька |
īwe | середньонижньонімецька |
iva | словацька |
íva | словенська |
ива | старослов’янська |
jíva | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України