ЗАХОРОНКИ — ЕТИМОЛОГІЯ
хорони́ти «закопувати в землю, ховати (померлого); зберігати; охороняти»
псл. *xorniti, похідне від *xorn-a з первісним значенням «їжа, харчі»;
достовірної етимології не має;
наявність ав. xvarǝna- «їжа, питво», ос. xwar «хліб у зерні, ячмінь» дає певні підстави припускати можливість запозичення зі скіфо-сарматських мов (Трубачев Этимология 1965, 36);
традиційно зіставляється з лат. servō, -āre «рятувати; зберігати», ав. haraitē (pairi) «остерігається, бережеться», haurvaiti «стереже» (Mikl. EW 89; Bern. I 397–398), лит. šårti, šeriù «годувати», pãšaras «корм худобі» (Sławski I 81; Jagić AfSlPh 10, 194; Matzenauer LF 8, 1–2; Brückner KZ 51, 232; Mikkola Ursl. Gr. I 175, проти Трубачев Этимология 1965, 36);
менш імовірне зближення з гр. ϰτέρας «володіння, надбання, майно», ϰτέρεα «почесні дари померлому» (Pedersen JF 5, 65, проти Bern. I 398; Boisacq 524–525), з дінд. c̦árman «захист, сховище, навіс» (Jagić AfSlPh 4, 528; Machek Slavia 16, 191–192);
р. хорони́ть, бр. [харані́ць], др. хоронити, п. chronić «берегти, захищати», ч. chrániti «охороняти, захищати», слц. chránit’ «захищати», полаб. chîrnėt «годувати», chorna «їжа», болг. хра́ня, хра́на «їжа», м. храни, схв. хра́нити «берегти», хра́на «їжа», слн. hrániti «зберігати», hrána «їжа», стсл. хранити;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ви́хранути
«зберегти»
захоро́на
«сховище»
захоро́нка
захоро́нний
захоро́нок
«притулок, ясла»
охоро́на
охоро́нець
охорони́тель
охоро́нний
охоро́нник
по́хорон
похоро́нка
«тайник, схованка»
похоро́нна
«повідомлення про смерть»
похоро́нний
по́хороння
«похорон»
похоро́нок
«похорон»
по́хоронок
«сховище, притулок»
прихоро́на
«сховище»
со́хорон
«тс.»
схоро́на
«зберігання»
схоро́нення
схорони́тель
схоро́нність
схороня́ти(ся)
схрон
«тайник, місце схову»
хороне́ння
«похорон»
хорони́тель
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
xvarǝna- «їжа, питво» | авестійська |
haraitē «остерігається, бережеться» (pairi) | авестійська |
харані́ць | білоруська |
хра́ня | болгарська |
ϰτέρας «володіння, надбання, майно» | грецька |
c̦árman «захист, сховище, навіс» | давньоіндійська |
хоронити | давньоруська |
servō | латинська |
šårti | литовська |
храни | македонська |
xwar «хліб у зерні, ячмінь» | осетинська |
chîrnėt «годувати»«їжа» | полабська |
chorna «годувати»«їжа» | полабська |
chronić «берегти, захищати» | польська |
*xorniti | праслов’янська |
хорони́ть | російська |
хра́нити «берегти» | сербохорватська |
chránit' «захищати» | словацька |
hrániti «зберігати»«їжа» | словенська |
hrána «зберігати»«їжа» | словенська |
хранити | старослов’янська |
хра́на «їжа» | українська |
хра́на «їжа» | українська |
chrániti «охороняти, захищати» | чеська |
значенням «їжа, харчі» | ? |
-āre «рятувати; зберігати» | ? |
haurvaiti «стереже» | ? |
šeriù «годувати» | ? |
pãšaras «корм худобі» | ? |
ϰτέρεα «почесні дари померлому» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України