ЗАБОРОЛО — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
заборо́ло «частина шолома; щит на мурі фортеці» (іст.)
пов’язується з бороти, псл. *borti;
псл. *(za)bordlo;
р. [за́бороло] «огорожа», др. забороло «міська стіна; паркан на міській стіні», п. [brodło] «стіжок сіна; легка покрівля над током», ч. [bradlo] «поручні; скеля», слц. bradlo «скеля», стсл. забрало «стіна міської фортеці»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
забороло «міська стіна; паркан на міській стіні» | давньоруська |
brodło «стіжок сіна; легка покрівля над током» | польська |
*borti | праслов’янська |
*(za)bordlo | праслов’янська |
за́бороло «огорожа» | російська |
bradlo «скеля» | словацька |
забрало «стіна міської фортеці» | старослов’янська |
bradlo «поручні; скеля» | чеська |
бороти | ? |
бороло́ «скеля»
псл. *bordlo «захисна (оборонна) споруда», похідне від *borti «бороти»;
р. забра́ло (від цсл. забрало «захисна стіна»), др. забороло «захисна стіна», ч. ст. bradlo «низька стіна; скеля», слц. bradlo (bralo) «скеля», стсл. забрало «захисна стіна»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
боро́ло
«ущелина в скелі»
заборо́ло
«частина шолома; щит на фортеці»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
забороло «захисна стіна» | давньоруська |
*bordlo «захисна (оборонна) споруда» | праслов’янська |
забра́ло (від цсл. забрало «захисна стіна») | російська |
bradlo «скеля» (bralo) | словацька |
забрало «захисна стіна» | старослов’янська |
bradlo «низька стіна; скеля» | чеська |
*borti «бороти» | ? |
bradlo «низька стіна; скеля» | ? |
забо́ра «загородження; гребля Ж; очеретяна стінка поперек річки для ловіння риби; ряд каменів поперек річища»
найімовірніше, як і заборо́ло, пов’язане з боро́ти;
пов’язується також з бра́ти, беру́ (Pokrovski ZfSlPh 9, 102; Grünenthal IF 46, 103);
зіставляється з двн. bara «огороджена земля», свн. bar «бар’єр, огорожа», лит. bãras «частина поля, оброблювана за один раз», лат. ferus «доріжка навколо грядки», ferio «б’ю, колю», гр. φάρος «ділянка землі» (Berп. І 76; Mühl.–Endz. І 265; Walde–Hofm. I 537; Фасмер II 70);
остаточно не з’ясоване;
р. забо́р «паркан»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
φάρος «ділянка землі» | грецька |
bara «огороджена земля» | давньоверхньонімецька |
ferus «доріжка навколо грядки» | латинська |
ferio «б’ю, колю» | латинська |
bãras «частина поля, оброблювана за один раз» | литовська |
забо́р «паркан» | російська |
bar «бар’єр, огорожа» | середньоверхньнімецька |
заборо́ло | ? |
боро́ти | ? |
бра́ти | ? |
беру́ | ? |
забра́ло «частина шолома»
очевидно, запозичення з російської мови;
р. забра́ло «тс.» вважається результатом семантичної видозміни давнішого забрало «стіна міської фортеці», що походить із старослов’янської мови;
стсл. забрало «тс.» є прямим відповідником укр. заборо́ло;
бр. забра́ла «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
забра́ла «тс.» | білоруська |
забра́ло «тс.» | російська |
забрало «тс.» | старослов’янська |
заборо́ло | українська |
забрало «стіна міської фортеці» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України