ЖУРНАЛІСТОВІ — ЕТИМОЛОГІЯ

журна́л

запозичення з французької мови;
фр. јournal «газета» виникло як скорочення словосполучення papier journal «газета» (букв. «щоденний папір (листок)») і походить, очевидно, від фр. ст. jorn «день» або від слат. diurnālis (diurnāle) «щоденний»;
можливо також, що значення «газета (щоденне видання)» виникло в фр. journal під впливом іт. giornale «газета; журнал», слова того самого походження;
менш вірогідне пояснення (Фасмер II 68) фр. journal як похідного від слат. diurnālis (diurnale) «щоденна звістка»;
р. бр. болг. м. журна́л, п. żurnal «журнал мод», ч. слц. слн. žurnál, вл. нл. žurnal, схв. жỳрнал;
Фонетичні та словотвірні варіанти

журналі́ст
журналі́стика
Етимологічні відповідники

Слово Мова
журна́л білоруська
журна́л болгарська
žurnal верхньолужицька
giornale «газета; журнал» італійська
журна́л македонська
žurnal нижньолужицька
żurnal «журнал мод» польська
журна́л російська
жỳрна̄л сербохорватська
diurnālis «щоденний» (diurnāle) середньолатинська
diurnāle середньолатинська
diurnālis «щоденна звістка» (diurnale) середньолатинська
diurnale середньолатинська
žurnál словацька
žurnál словенська
јournal «газета» французька
journal «газета» (букв. «щоденний папір (листок) французька
jorn «день» французька
journal французька
journal французька
žurnál чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України