ЖОРСТВА — ЕТИМОЛОГІЯ

жорства́ «гравій, щебінка»

псл.ьrsty;
при допущенні чергування задньопіднебінних можлива спорідненість з ав. zarstva- «камінь», а також з гр. χερáς, род. в. χεράδος «змішаний з камінням та піском струмок», χέραδος «рінь»;
пов’язання з лит. žiẽzdros, žiẽgžros (Mikl. EW 410) неможливе;
р. (зах.) [жерства́, жерста́], бр. жарства́;
Фонетичні та словотвірні варіанти

жерства́
жо́рост «тс.»
жорстви́ння
Етимологічні відповідники

Слово Мова
zarstva- «камінь» авестійська
жарства́ білоруська
χερáς грецька
χεράδος «змішаний з камінням та піском струмок» род. в. грецька
χέραδος «рінь» грецька
žiẽzdros литовська
žiẽgžros литовська
*ž<SUP>ь</SUP>r̥sty праслов’янська
жерства́ (зах.) російська
жерста́ російська

жвір «дрібний білий шлак з-під чавуну»

очевидно, запозичення з польської мови;
п. żwir «гравій, жорства, щебінка», żwir «тс.», як і схв. зврст «вид м’якого каменю», зводиться до того самого кореня, що й у слові жорства́;
споріднене з лит. žvirzdai (žvirgždai) «гравій», лтс. zvirgzdi «тс.»;
бр. жвір «гравій»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
жвір «гравій» білоруська
zvirgzdi «тс.» латиська
žvir̃zdai «гравій» (žvirgždai) литовська
žvir̃gždai литовська
żwir «гравій, жорства, щебінка» польська
żwir «тс.» польська
звр̑ст «вид м’якого каменю» сербохорватська
жорства́ українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України